常長笑(浪蕩邪少)提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
因此,不論他們這些人對葉修的印象和觀感如何,但是他們的內心都不得不說,作爲一個翻譯,葉修真的非常棒,葉修剛纔的翻譯,可以說是堪稱完美。
但是回答這個問題?他們都覺得葉修這個傢伙,有些太過自信了,自信過頭,都已經認不清自己了。
華斯提出的這個問題,就連他們都感覺沒有什麼頭緒,他這個作過一點點研究的傢伙,居然就想要站出來回答問題?
這就是所謂的不知者無畏嗎?
又或者是所謂的民族自豪感在作祟?
他以爲他站出來說話,就能夠挽回所謂的民族自豪感?
他不知道有時候,胡亂的回答,是比不回答更加糟糕的事情,更加鬧笑話的嗎?
不過也好,正好這次給這個牙尖嘴利的傢伙一點兒教訓。
那幾個年輕的惠靈頓專家們都在冷笑着,等着看葉修的笑話。