第183章 (第5/9頁)
默言沐提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
關鍵這個翻譯者挺厲害的,Wxone網站好多書都是他翻譯,很多原作者都曾邀請他出馬翻譯,主要是對方翻譯的水平高,價格又還合適。
讀者和被翻譯小說的作者都會喊他‘蝸牛哥’。
倒不是他翻譯得慢,恰恰是他翻譯的速度很快。
不止如此,蝸牛哥還給網站整理了許多常用的語言。
比如外國人理解的不了的‘一柱香’是多長時間,‘飛天鷹爪’是不是哪種鷹的爪子?
這類常見的武器和小說用語都給整理了一份,做成了簡單的搜索功能,附在Wxone網站底下的常見詞搜索中。
前幾年蝸牛哥接單子的數量比較多,翻譯的更新頻率也非常快。
這幾年倒是沒怎麼接單子了,偶爾接一下,更新速度質量依舊高,就是更新速度比不上以前了,比別的翻譯者還是快很多的。
很多人都曾經懷疑蝸牛哥應該是一個團隊的,也是到這一刻,被導演組揭穿了,大家才知道原來他是一個人。
一般人是不會給周結翻譯費的,謝霖這邊太厲害了,被翻譯作者願意周結翻譯費。