愛潛水的烏賊提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
我最開始只是把拜妓女的故事作爲參考素材,沒有一定要用的想法,直到我細化外神相關設定,查莉莉絲詞源的時候,看到了一則資料:在敘利亞地區的傳說裏,有七個情慾之靈,有男有女,一個女的叫莉莉絲,一個男的叫莉林,剩下五個也都是Li+XXX的名字,它們能與人夢交,使人筋疲力盡,備受折磨,之後會因爲佔有慾,視自己爲受害者的妻子或者丈夫,然後基於嫉妒危害對方的另一半——出處是《巫師:一部恐懼史》107頁看到這裏,我的想法是:夢交,情慾,佔有慾,嫉妒……母樹,你還說不是你的人!
將情慾之靈加上樹精概念作爲母樹途徑的序列5之後,我也有了怎麼處理拜妓女那個素材的靈感,有了後續情節怎麼發展的思路,於是決定用上。
我最初是打算化用這個素材的,免得被人一眼看出來源自哪裏,但一想這麼不對啊,這樣會被人認爲是我編出來的,這樣不就等於剽竊了別人的人生嗎,我需要的是直截了當地讓人看出來這來自哪裏,這一能明顯地致敬,不至於讓人誤解,二能讓讀者發現原來這是真實的歷史事件,細思極恐,這和我寫作的目的吻合。
基於這個想法,我才盡力原樣復刻那個拜妓女的段子,並引出因情慾之靈導致妻子或者情人死亡,本身差點被殺的後續劇情。
我本來打算的是寫出母樹所屬序列,提及創作目的時不至於劇透後,再一併標註來源,結果給一些讀者造成了困擾。
至於查理被富婆包養,拿到鑽石項鍊這點,其實和《巴黎倫敦落魄記》沒什麼關係,雖然上面有類似的橋段,但最後是被富婆以鑽石項鍊被偷報警抓進去爲結局的。
我寫這段劇情,一是玩一下流行的“富婆,餓餓,飯飯”梗,二是需要給查理一個情人,要不然就沒法引出情慾之靈的嫉妒,三是,呃,你們沒看出來嗎?這段的內核本質上是莫泊桑的《項鍊》啊,爲了一個虛假事物受盡苦難,最後才發現虛假的諷刺內核,就因爲是《項鍊》,所以我才用的是鑽石項鍊,而不是改成別的貴重物品,和《巴黎倫敦落魄記》區分開來。
順便提一下,莫泊桑晚年的《奧爾拉》真的有精神病人囈語的味道,如果不是他比愛手藝年代早,我都懷疑他是不是遭了克蘇魯。
查理這個名字的來源也是《巴黎倫敦落魄記》,但不是拜妓女的那個人,而是另外一個,因爲我喜歡他說話的口吻、語氣和那種熱情,所以,只是取其風格,而不是具體內容、語句,當然,爲了讓大家看得出來,我把手短的特點也加了上去。
至於貧困老夫婦賣明信片這個,《巴黎倫敦落魄記》裏是有人物原型,但只有短短一行文字,沒有足夠的細節,不能滿足我想寫“老無所依”的想法,直到我後續在別的資料裏看到“街頭學院派美女”的定義,看到不少人賣假黃圖真明信片的介紹,看到警方打擊攝影師和地下版畫商的記載,我才決定把這個素材用上,挖掘下背後的故事,延伸出我個人的推測和想法。