雪糕提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
畫取了過來。
上面畫着一頭猛虎,還有一朵薔薇,上面書寫着幾個字:心有猛虎,細嗅薔薇。
“In me the tiger sniffs the rose.”陸離說出了一段英文,右手在幾個字上輕輕撫摸着,“這是英國詩人西格里夫·薩松代表作《於我,過去,現在以及未來》的經典詩句,後來詩人余光中將其翻譯爲:心有猛虎,細嗅薔薇。”
他曾經也看過幾處這番話,第一次還特地問了有學識的人,才理解這句話的涵義:老虎也會有細嗅薔薇的時候,忙碌而遠大的雄心也會被溫柔和美麗折服,安然感受美好,講的是人性中陽剛與陰柔的兩面。
杜二爺笑着點頭道:“沒想到陸醫生也喜歡文學,我也喜歡這一句話,這猛虎嗅薔薇之圖,乃是當代名畫家畫的,筆力深厚,寥寥數筆就將猛虎的形象勾勒出來……這幅畫,不知有什麼問題?”
杜二爺說到一半才意識到自己跑題了,今天可不是說邀請陸離欣賞此話的。
陸離右手在老虎的額頭上輕輕地摸着,上面的王字,刻意留下了痕跡。
“仰視觀象於天,俯則觀法於地。近取諸身,遠取諸物,給我們闡明瞭天時,地利,人和的重要性。”
“諸葛孔明在隆中謂玄德說過,將軍欲成霸業,北讓曹操佔天時,南讓孫權佔地利,將軍可占人和……以成鼎足之勢,意謂天時,地利,人和三者得一,既可成霸業,實則三者缺一不可。相信二爺也明白不論如何,天時地利人和都是決定事情是否成功的最基本的因素。”