古嶽浪子提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
好半天,斯蘭爾德終於在書架的一個偏僻角落裏拿出了一本書。說是一本書,太勉強,它已經朽爛不堪了,真怕不小心翻開會撕碎了。
“好了,找到了。這是埃及歷史上的第一本字典,成書於公元前八世紀,或許可以破譯出瓶子上的文字是什麼意思。”斯蘭爾德高興的說完,開始破譯。
每破譯一個字,斯蘭爾德會在筆記本上記錄下來,而秦龍他們則老老實實的坐在一邊喝水,不敢打擾。
讓七個羽化聖人這樣靜候,斯蘭爾德這輩子足以自傲,死也瞑目了。
不得不說,破譯古文字,尤其是距今四千多年的古文字是一件困難的事情。試想一下,甲骨文距今也才三千五百年左右,一般人認識幾個,連專家也不敢保證全部認識,更別說是距今四千五百多年的古埃及文字了。
埃及文字可考的歷史比甲骨文更悠久,距今五千多年,是象形文字,要辨認起來難度非常大,即便是古文字界的泰斗——斯蘭爾德也不是很精通。
兩個小時過去了,斯蘭爾德只破譯了幾個字。
本來,秦龍他們還準備要斯蘭爾德把那些修煉祕籍破譯了,但現在看來,這樣的速度即便是一百年也不可能破譯。
太難了!