姒洛天提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
唐忠國雖然是62級,也就是建校以來第八期的學員,但是因爲他精通外語,所以被系主任唐將軍給免了預科,正常來學校都是會上一年的預科,主要是爲了學習俄語專業詞彙和複習一些數學物理的高中知識。
所以,唐將軍就給他開了個小後門,他可以跟着其他三個年級一起專業課旁聽,但是相應的他也多了一個活,要幫助學校在文廟的圖書館翻譯外文文獻,因爲這年頭國內學俄語的人多,他的活大部分都是法語和德語的文獻翻譯。
雖然莫名其妙多個活,讓本來想摸魚的唐忠國又歇不下來了,但是這個文獻翻譯學校可是真的給報酬,這年頭的翻譯工作可是很喫香的,大致上就分六個檔,千字3元、千字4元、千字5元、千字6元、千字8元和千字10元,唐忠國直接拿的就是中間的千字6元。
唐忠國每天只用午飯後的三個小時翻譯,就能夠翻譯出來差不多一萬字左右的文獻的,相當於他一天就能夠掙60,這麼薅學校的羊毛,都讓他有點不好意思了,但是校長劉將軍都沒說什麼,所以下面的管理翻譯資料的老師也沒有任何反應。
反正,也就是半年的功夫,唐忠國這號人在學校也是出了名了,有名的街溜子,不論哪個系的課堂上都能看到他旁聽的身影,他也基本上跟學校的各個系的老師教授混熟了,除了他們空軍系的系主任唐將軍之外,最熟的就要數導彈繫系主任戴其萼戴主任了,主要還是因爲戴主任跟唐忠國他父母比較熟悉,經常去原子城的時候能夠見到,抗日時期都是陳旅長手下的技術兵。
尤其是,唐忠國當初帶回來的納粹德國V1火箭到V3火箭的所有技術論證和設計資料現在都在戴主任這裏負責研究攻關,因爲是純德語的資料,甚至資料上面還有很多德國地方方言的書寫習慣,戴主任對着字典看起來都有點費勁,所以經常找唐忠國來幫他翻譯。
提起戴主任還是有點可惜的,按照戴主任在抗戰和朝鮮戰爭裏面的貢獻,55年授銜的時候最次是個大校,要是寬鬆點的話,沒準都能評個少將,但是就因爲參加革命的時間點有點晚,再加上當初他爲了學習先進的軍事技術,36年的時候特意跑到了國黨在湖南澧臨縣開辦的無線電學習班進修,直到學了一年之後,實在是忍受不了國黨的環境才跑回延安的,因此,他雖然後面屢立奇功,但是這一段經歷還是成爲了他的阻礙,導致錯過了55年授銜。