劉棟提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
秦烈在一旁得意洋洋地說:“我要是李尋澄,早就主動認輸了!御子柴先生參加過無數的世界級比賽,而且從來沒輸過。我可是花了高價,才讓他成了初雪的老師。另外,他和初雪經常合作,師徒倆心意相通,非常有默契。他們合作烹飪,比李尋澄臨時找搭檔要強多了!”
秦烈的話不無道理,目前,御子柴和秦初雪的動作已經越來越快,秦初雪切好了菜,連看都不看,就往御子柴那邊一丟,御子柴頭也不抬,順手一接,然後丟入面前的鍋裏。兩人的配合沒有絲毫破綻,令人瞠目結舌。
而李尋澄和艾明那邊,則因爲配合度不高,小問題時有發生——李尋澄說了一聲“水”,艾明手忙腳亂地遞了一碗清水過去,李尋澄搖頭,推開艾明的碗,自己拿了一瓶礦泉水。艾明的臉一下子紅了,李尋澄卻說:“沒事,放輕鬆一點。越緊張越容易出問題。”
御子柴遠遠看了李、艾二人一眼,嘴角露出一絲殘酷的笑意。他從秦初雪遞過來的食材裏,撿出一樣木頭一樣的東西,又拿過一隻刨子,開始刨那東西。
記者一怔,問趙乾泰:“老爺子,那日本人是不是瘋了?怎麼在賽場上玩木工活?”
趙乾泰解釋道:“他手裏的東西可不是木頭,那是鰹魚節。也有人把它稱作柴魚或木魚。在古代日本,由於生喫魚類的關係,曾經爆發過大範圍的食物中毒,因此當時的日本政府下了禁令,不準人們喫生魚。但這難不倒當時的日本喫貨們,他們用稻草把鰹魚包了起來,放在火上熏製,加熱,那玩意就熟了,熟了的魚就不是生魚了,喫這東西也就不算違反禁令。這種熏製鰹魚又經過了一段時間的革新,演化,最終變成了今天的鰹魚節。鰹魚節簡直比木頭還要硬,需要刨子一類的工具把它刨成‘木魚花’。我們經常在市場上看到‘章魚小丸子’一類的食物,上面撒的那些東西就是‘木魚花’。御子柴將鰹魚節做成‘木魚花’,恐怕是要製作日式高湯。日式高湯又被稱爲‘出汁’,是用‘木魚花’加上昆布熬製出來的。放在海鮮料理中,能夠起到強大的提味作用,奇鮮無比!”
記者轉向李尋澄那邊,只見李尋澄正在大鐵鍋中調配湯汁,而艾明正在給他打下手。“這邊的動作也快起來了,看來這兩位也漸漸磨合出來了。只不過,比起御子柴和秦初雪,他們還差了一截。”
“一截?嘿嘿,他們馬上就要差得更多了。”秦烈悄悄轉過身,朝身邊一個戴墨鏡的傢伙打了個手勢。
那人點頭,慢慢地朝賽場那邊靠了過去。
此時大家的注意力都放在了場內選手的身上,沒有人注意到這墨鏡男要幹什麼。