第20章 班纳特先生的痛苦 (第1/6页)
太极鱼提示您:看后求收藏(猫扑小说www.mpzw.tw),接着再看更方便。
这时候的旅行箱的盖子还是圆顶的,不得不说,这搬运起来很麻烦。 尤其木头箱子本身的份量就不怎么轻巧。
“如果有平盖的行李箱该多好,可惜我在伦敦的商店里始终没有找到。”伊丽莎白向她的姐妹们抱怨:“有些时髦的小姐要带十几个木头箱子的衣服从法国巴黎返回伦敦,就为了在社交季能够出彩。天知道那有多麻烦,仆人和箱子能站满半条街巷,有时候还会造成堵塞。”
伊丽莎白无比想念后世方便快捷的拉杆箱。
“平盖?我可从来没见过这种箱子。”简笑着说。
此时姐妹们不过随口说笑,她们不知道的是在半个多世纪之后,被世界熟知并趋之若鹜的时尚帝国的传奇故事最初来源于一个门童的细心观察——路易·威登在巴黎开办了一间以自己名字命名的皮箱店,根据早年就观察到的贵妇人们携带许多笨重木箱的不便,设计制造出了一种方形平盖的帆布材质旅行箱。这种轻便又做工卓越的行李箱一经问世就惊艳了整个时尚之都,王公贵族的订单纷至沓来。
“我早说了,班纳特先生,我们该聘请一位男仆。”班纳特太太看到女儿们和女佣吃力的搬运,便向班纳特先生发牢骚。
班纳特先生不置可否,对于一位体面的绅士而言,他对男仆的需求要远高于他的太太,聘请男佣人在现在也算得上一种身份象征。班纳特先生早几年原本打算在大女儿踏入社交界后就聘请一位男管家的,可因为他消极放达、总爱待在书房里而始终没有觅得合适人选。如今班纳也先生振作起来,却因男仆人的年薪至少比女佣人高出一倍,暂且搁置了这个计划——班纳特先生打算给女儿们再多添些财产,他要尽可能的将能拿出的钱用来购买政府债券,这两年债券的收益高些,能达到年息5厘。
“让我们来看看小莉齐都带来了哪些新鲜玩意儿。”班纳特先生回答,“希望里面有一件是要送给她老父亲的。”
“我的小莉齐一定不会忘记她亲爱的爸爸,我猜是一本新出版的书?”父亲笑着看向最喜爱的次女,十分捧场的说。
伊丽莎白愉快的笑起来,便故意先打开装着要送给姐妹们礼物的那只木箱。