分卷阅读227 (第3/5页)
兔尾草毛茸茸提示您:看后求收藏(猫扑小说www.mpzw.tw),接着再看更方便。
而这个世界上没有一种可以被全世界的人都认可的语言和文字,假设有人用英语在书页上写下一段文字,又如何确保书页的效力可以覆盖到非英语区的人呢?
当然,还有最麻烦的一个问题——语言的流变。
语言并不是一成不变的,只要有人在使用,语言所表达的意思就会不断的发生变化,比如“汤”这个词,在华国古代,这个词表示“热水”,而在现代则广泛表示“食物烹调后的汁液”。
那么问题来了,即便你最初写下的故事是逻辑通顺的,之后是否会因为某些词语的语意改变,使得逻辑不再通顺,致使书页失效呢?
而在现在这个社会,依托于互联网和社交网络的发展,语言的流变其实是很频繁的。
当时研究员和户川彻解释这段的时候,伸手打开了一个网页,“你看,各种缩写、流行词,现在造词其实是很快的,当然这些词语过气也很快,如果有人在书写时用到了这些流行词……我打个比方——”
“假设用到了‘苹果#039;这个词,当时写的时候‘苹果’只是单纯的‘苹果’,过了一个月,因为一些网络上的热梗,‘苹果’有了些别的含义,或者干脆变成了一个动词,那么到时候书页上那句涉及‘苹果’的话是会失效呢?还是导向更加未知的方向?”
“这都很难说,不确定性其实很大。还有其他一些‘一语双关’‘一词多义’以及标点符号改变语意也随之改变的问题——总之很麻烦。”
户川彻当时听完后忽然就理解了,当时阿道司福特写下那段话后导致两个世界短暂重合的乌龙,如果真的这么复杂的话,确实很难不产生乌龙!
研究员摊手,最后下了结论,“所以我觉得‘书’其实是一个限制非常非常大的异能,你其实很难用‘书’真的去实现一些愿望,更多的只能将结果导向有利于自己的方向。”