機械松鼠提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
阿爾馮斯注視着班納博士手腕上從來不離身的黃色尖晶石:“每個人的靈魂都有可能有着缺損,被魔力所撕開的裂隙和被同是人類的他人所造成的靈魂損傷並無區別,只不過我所使用的力量來自於妖精鄉,而浩克的力量……我不清楚,但是它們都是靈魂缺損的表徵。”
“博士,這些天你們對我的關心讓我非常感謝,但是請您也務必保重自己。”
人類是會互相傷害彼此的種族,可惜在還沒能夠理解這種“傷害”的年紀,阿爾馮斯就早早地來到了妖精鄉。雖說不明白布魯斯·班納的身上到底發生了什麼,但是顯然,在溫和友善、睿智內斂的表徵之下,這個人的身上還暗藏着很多很多別的東西——足矣讓深淵之下的暗礁生長成嘶吼着毫無秩序破壞一切的浩克。
理性和混亂,溫和與憤怒,某些東西……和無堅不摧。
布魯斯嘴脣翕動,睜大眼睛注視着阿爾馮斯好一陣子,隨後才伸出一隻手捂住臉來,露出苦笑:“這些話,如果是尋常的心理醫生來告訴我的話,我是絕對不會相信的,但是大家都知道您從來不說謊,又總是說話這麼一針見血。”
他闔上了自己的筆記本電腦,今天的心情狀態顯然沒辦法再繼續完成他的論文了:“阿爾你可能不太理解,畢竟你和家庭的緣分並不算深厚,所以可能無法想象,家庭暴力和畸形的成長環境會將一個人改變成什麼樣子。”
這真是一件稀奇的事情,班納想,換做是任何一個人,他都不可能會如此順暢地袒露出自己內心深處不願提及的故事,但阿爾馮斯不同,這個人並沒有多餘的善念或惡意,整體特質更趨於非人,除卻“應該做的事”之外,對他物明顯缺乏關注。
不會過度憐憫,不會過度痛惜,不會憎惡,不會遺憾,就是這樣的一個看上去沒有一絲縫隙的傢伙,才從渾身上下都生出“很可靠”的氣息來。
班納深吸了一口氣:“你生活在魔術師的世界裏,也很少和普通人類深入交流……人類本身,是會不斷排除異己的,尤其是在自己不夠強大的時候,所有顯得和羣體出格的部分,都容易遭到打壓和摧折。”
這個全世界最聰明的人之一,童年的生活並不平靜。或者說,大部分被冠以天才名號的人,成長過程都不乏波折。