臭佬 (第12/16頁)
喬治·R.R.馬丁提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
欣慰的是,這點他確實知道。“是的,老……佬爺。你騎馬出巡時偶遇他母親,被她的美貌打動。”
“打動?”波頓笑道,“他用的是這個詞?看不出來,我那逆子還有當歌手的潛質……但如果你相信他唱的歌,那就比第一個臭佬還蠢。事實上,他連騎馬出巡的部分都沒唱對。我當時是沿淚江獵狐,來到一座磨坊前,看到一個年輕女子在溪邊洗衣。老磨坊主替自己討了房年輕媳婦續絃,她年紀還沒他一半大,很高也很苗條,一看就極健康,長長的腿,小而堅挺的乳房,像兩顆熟透的李子。照平民的標準,她算是相當標緻,我第一眼看見就想要她,而這也是我的權利。學士們會告訴你,傑赫里斯王爲取悅他那潑辣的老婆,已廢除了領主的初夜權,但我們北方是舊神的地盤,遵循古老的習俗。比如安柏家就保留了初夜權,不管他們口頭上承不承認。某些山地氏族更是如此,至於斯卡格斯島上……嗯,連心樹也只看見了斯卡格斯島上發生的一半事情。
“磨坊主的婚姻沒得到我的首肯和認同,他欺騙了我,所以我把他吊死在樹上,並在他晃悠悠的屍體下面伸張權利。說實話,事後我覺得那鄉下妞不值得我浪費一根繩子。更何況狐狸也逃了,我最喜愛的戰馬還在回恐怖堡的路上崴了腳,總體而言,那是令人失望的一天。
“一年後,那鄉下妞厚顏無恥地來到恐怖堡,懷抱着一個哭哭啼啼的紅臉怪物,宣稱那是我的種。我本想抽他母親幾鞭,再把那怪物丟進水井……但那嬰兒確實有我的眼睛。她說她那死鬼丈夫的兄弟看見這對眼睛後,就將她打個半死,逐出磨坊。這樣做我很不滿,所以我把磨坊還給她,並割了她小叔子的舌頭,以確保他不會跑到臨冬城去編造故事、打擾瑞卡德大人。每年我都差人送那女人幾隻豬崽、一羣小雞和一袋銅星幣,我們達成的共識是她永遠不告訴孩子他真正的爹是誰。和諧的土地,安靜的人民,這一直是我的統治原則。”
“精妙的原則,佬爺。”
“但那女人違抗了我。你也看見拉姆斯的德行了。是她造就了他,她和臭佬一起。她不停地在他耳邊灌輸什麼應得的權利。拉姆斯本該心甘情願磨一輩子玉米,他以爲自己有能耐統治北境嗎?”
“他爲您戰鬥過,”臭佬衝口而出,“他很強壯。”
“公牛也很強壯,狗熊也很強壯。至於他戰鬥的方式,我是見過的。這不能全怪他,臭佬是他的老師,第一個臭佬,而臭佬對於兵器一竅不通。我承認,拉姆斯的確很兇猛,但他舞起劍來就跟屠夫剁肉一樣。”
“他無所畏懼,佬爺。”