尹紫電提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
——————————————————————————
巴德/傑拉德的巴德/BardofGerrard/司馬詩
(巴德的名字意爲詩人,他的父母希望他有一個“教士”般的名字。他沒有姓氏,所以用他的故鄉把他和其他重名者區分。雖然不曾聽巴德發表過什麼詩歌,但他古文知識豐富,應該有這個本領。
巴德家世代養馬,他沒有姓氏,如果他有,那一定是司馬。
所以巴德的漢譯名是司馬詩。
由於巴德這個名字已經夠簡單了,就不用司馬詩這個出戏感太強的名字了Orz)
——————————————————————————
內德元帥/內德·史密斯/NedSmith/史內德
(前理查四世的劍術大師、封臣和被流放者的罪人。內德元帥既然都姓史密斯/Smith了,你猜他是什麼職業出身)