昔爲人子今爲人父 0nce the n nw the father (第5/8頁)
常青藤語言教學中心編譯提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
我先前從來沒見過吉米的母親腰上不繫着圍裙。在父親聽吉米的胸腔時,她站在我身後,雙手搭在我的肩上。父親準備好了一針皮下注射劑,把針筒舉到燈光下。我堅信,它一定能創造我們所有人期待的奇蹟。父親爲吉米打了針,接着從黑色手提箱中拿出紗布塊,把它覆蓋在吉米的嘴上,彎下身爲吉米做人工呼吸。整個房間都是靜止的,除了父親的呼氣聲和吉米沉重高亢的呼吸聲之外,再沒有任何聲音。
突然,房間裏那可怕的聲音只剩下父親一個人的呼吸聲。我感覺到,她母親放在我肩膀上的手握緊了,我同她一樣,都知道有某種東西破碎了。然而,父親還在繼續爲吉米做着人工呼吸。很長的一段時間過後,哈德斯蒂太太走到牀邊,把手放在父親的胳膊上,靜靜地說道:“醫生,他走了。算了吧。我的孩子已不再與我們同在了。”可是,父親還是沒有走開。
後來,哈德斯蒂太太拉着我的手來到廚房。她坐在搖椅上,艾麗絲則落寞地撲到母親的懷裏。我走到走廊外面,在寒冷的黑夜裏,坐在最高的那級臺階上,不想被任何人看到或聽到。
哈德斯蒂先生回來看到我們的車子,就立即鑽進了房裏。有一段時間,我可以聽到房間裏的聲音,後來就是安靜,接着又是一陣說話的聲音。最後,父親從房間裏出來,我跟着他上了車。回鎮裏的一路上,父親一句話也沒有對我講。我也不敢貿然地跟他說上一句。我原以爲自己知曉的世界在心裏土崩瓦解。我們沒有回家,而是去了他的辦公室。父親開始查閱書籍,要尋找一些可以解決的方法。我想要阻止他,但又不知道該如何阻止。我不敢想象,這個夜晚將如何結束。有時,我會忍不住哭起來。最後,我聽到門外有人來了,接着是走過候診室的聲音。我對來人充滿了感激,不管他是誰。出生與死亡的消息在我們這樣的小鎮上傳得很快。母親來這裏找我們。
母親蹲下身來抱住我,撫摸着我的後腦勺,我像小時候那樣緊緊抱着母親。“媽媽,爲什麼他不能救他,爲什麼他做不到?”我把頭靠在她的肩上哭着。母親一直撫摸着我的背,直到我平靜下來。然後她說:“儘管你父親比你高大,但他比生命渺小。我們因其所能而愛他,卻不會因爲他的不能而少愛他幾分。愛可以接受一切,不管你發現的是什麼。”
儘管我不能確定自己領會了她的意思,但是我的確感受到了她的話的重要性。後來,母親便進去看父親。多年前我度過的那個冬天似乎已經永遠地消逝了,但是記憶又在數秒之內將其在心頭上演。
我坐着,翻看着盧克壞掉的玩具的零件,對他說:“我修不好它。”
“您一定可以的。”
“不,我修不好。對不起。”
他看着我,臉上那種可敬的堅信的表情沒有了。他的下脣顫抖着,當淚水湧出的時候,他還極力剋制着自己不哭。