我的朋友麥克 a friend f eike (第2/5頁)
常青藤語言教學中心編譯提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
Theolderyearsaresofullofsadmemoriesforallofus。Truefriendsarefewandthehonestsimlesoulsareeasilyforgotteninthestressoflifethesemoderndays。
OfcourseMikeisonlyadog,butsomehowIcanthelbelievingthatdogshavesoulsandthatourownaremadebetterbyourresonsetotheirhonestloveandfaith。
我第一次看見他,就被他幽遠的眼神吸引住了。那是一雙憂鬱的眼睛,會使你想到昔日的憂傷,古老的夢境,以及古老的生命祕密。毫無疑問,那就是他靈魂的窗口。我們很注意他的反應,而且對任何小事都抱有熱切的興趣。我確定,對於這種類型,除非你完全把自己投入進去,否則你無法不欣賞,無法不親近他。
我們很快就從熟客發展成了好朋友,經常一起散步。在任何時候,他都沉默寡言,僅僅能從他的行爲舉止可以確定他在享受着鄉村小道的美景和無拘無束、青蔥的草地,我們在這清涼的溪水邊相遇。我習慣欣賞他的快樂,他的友誼,他那成爲一位朋友的感覺。很明顯,他的心裏沒有詭計。有他的陪伴,我多年來的壓抑都會消失,會忘卻在這條小路和小溪所走過的年輕時代。我也可以放緩步伐,感受奔跑和跳躍的刺激,讓一切苦悶隨風而逝。當哀傷的眼睛閃爍着光芒時,每一個步伐都流露出喜悅時,很難平靜,也聽不到歌聲,年老的皺紋體會着新的顫動。至少這是在我和我的朋友一起散步的時候。
我看到他安靜地、憂慮地坐在那裏,好像是在眺望遠處藍色山岡以外的東西,我希望我能夠讀懂他的想法,希望能從他憂鬱的藍色眼神中探究他的心思。他們一直很吸引人,那雙信賴而又無助的眼神,他依賴人類的仁慈,我不認爲有誰會粗魯地對待他,或是在進餐時,有他在旁邊,而不願與他共享。他感激的態度,雖然從不誇大,或是你覺得他僅僅是因爲有好處才表示友善。其實許多人在他們尋找好處時都會很和善。他們對待親和言語的感激程度超過了得到任何其他禮物。他因相信人類是友好的而感到幸福。我指的不是那些哀訴者和乞求者;而是那種奉獻自我,給予他的友誼和關愛,但僅僅要求一個友善的回報的人。我並不是特指那些哀訴者和乞求者,但是奉獻自我、他們的友誼和愛的真誠、仁慈之心要求有一個同樣仁慈的回報。
我的朋友曾經是一個流浪者,我認爲他的里程主要是尋找富有同情心和友好的夥伴。他很快就可以注意到他的接近得到了理解,於是他的整個狀態從哀傷轉到喜悅和朝氣。我坦白對他友誼的依賴,這讓我很滿意。我很高興我跟他同屬一個類別,我們能夠相遇和互致祝福,一起散步,不用他的語言,我們都意識到我們滿意於彼此的世界。
起初,我就對他過去所處的環境表示懷疑。他是一個混血兒,其主要特徵表明他的祖先是英國人。他會讓人聯想到方形下巴的約翰·布爾,還有其強健的體魄,在一兩次場合中,我發現他完全有能力抵禦無禮的粗暴行爲來保護他自己。最終,他生存在莎士比亞的法則中:
謹慎爭吵,但是爭吵一旦爆發,就要讓對方怕你三分。
他只要經過我的老房,就一定會駐足與我互致祝福,只要在路上與我碰面,他都會友好地搖着尾巴來對我表示敬意。他被許多路人所熟知,沒有人不跟他搭話。我離開了老鎮和我喜愛的童年時的老屋,但是我希望隨着時光的流逝,我的朋友已年至中年或更老,我祝願他總是有許多稱爲家的地方,最終使他舒適地度過餘生。
過去的日子對於我們來說,充斥着哀傷的回憶。真正的朋友很少,在這個現代化生活的重壓下,正直、率真的靈魂很容易被遺忘。