陆羽提示您:看后求收藏(猫扑小说www.mpzw.tw),接着再看更方便。
茶艺自形成以来,就崇尚饮用环境的野幽清寂,主张回归自然,把喝茶这件事和泉林之趣结合起来。唐代僧人灵一曾作诗:“野泉烟火白云间,坐饮香茶爱此山。岩下维舟不忍去,青溪流水暮潺潺。”唐天宝御林学士钱起有诗:“竹下忘言对紫茶,全胜羽客醉流霞。尘心洗尽兴难尽,一树蝉声月影斜。”灵一和尚品茶品到暮色四合仍未返回,可谓乐而忘归了;钱起则和好友品饮紫笋清茶,以洗净被世俗污染的尘心,断绝俗念,使得心灵空明无物。这些都是描述爱茶之人对饮茶时山林环境的追求。
那些喜欢山林野趣的古人,一路寻踪心灵自由的山野高人,饮茶则大壶大碗,溪边林下,开怀畅饮。茶佳器洁,只要有购买能力,人人都可做到。但古人喝茶的那番雅趣,新泉活火、松风竹炉、隔篱相呼的那份情怀,今人却难以追寻。
唐长庆二年(822),白居易迁往杭州,两年的杭州生活,让他对西子湖的香茶甘泉,留恋不已。他与灵隐韬光禅师汲泉烹茗的一桩趣闻,也成为一段佳话。
白居易听闻韬光禅师的大名,知道此人酷爱饮茶,就以茶相邀,让禅师入城,“命师相伴食,斋罢一瓯茶”。但是被韬光禅师拒绝了,拒绝的理由是“山僧野性好林泉,每向岩阿倚石眠……城市不堪飞锡去,恐妨莺啭翠楼前”,字里行间婉然讽刺城中之人不懂泉林之美。白居易知道后,欣然神会,便亲自上山,与禅师在山林野趣中一起品茗聊天。相传杭州灵隐韬光寺的烹茗井边,就是白居易与韬光禅师当年烹茗之处。
【原文】
但城邑之中,王公之门,二十四器<small>〔1〕</small>阙一,则茶废矣。
【注释】
〔1〕二十四器:饮茶时使用的器皿。此处说的是二十四种器具。
【译文】