屠格涅夫提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“這個人不笨,”羅亭說,“可是他走到了邪路上。我不知道您是否同意我的意見,達麗婭-米哈依洛芙娜,我認爲,否定——全面而徹底的否定——是沒有好處的。只要否定一切,那就很容易撈個聰明人的名聲:這種把戲人人會變。老實人還會很快得出結論:您比被否定的那個人高明。而這往往是不對的,首先,任何事物都能找出缺陷,其次,即使您說得有道理,那您就更糟糕了:您的才智只用於否定,您就會漸漸貧乏、枯萎。您在滿足自尊心的同時,也就失去了觀察的真正樂趣;生活——生活的本質——也會從您狹隘偏激的目光中溜走,結果您只能成爲憤世嫉俗的人,充當人們的笑料。誰擁有一顆愛心,誰纔有否定和指責的權利。”
“這樣一來,比加索夫先生就算完了①。”達麗婭-米哈依洛芙娜說。“您真是個知人論世的大師啊!但是比加索夫大概是無法理解您的。他只愛他自己。”
①原文爲法語。
“他責罵自己,也僅僅是爲了贏得責罵別人的權利。”羅亭接着說。
達麗婭-米哈依洛芙娜笑了起來。
“這就叫做……俗話怎麼說的……嫁禍於人。順便問一句,您認爲男爵怎麼樣?”
“男爵嗎?他是個好人,心地善良,知識廣博……不過他沒有個性……他一輩子也只能當半個學者,半個上流社會的人,也就是半瓶子醋,說白了,也就是一無所長……真可惜!”
“我也這樣認爲,”達麗婭-米哈依洛芙娜說。“我看過他的論文,咱們私下說說……文章缺乏深度①。”
①原文爲法語。
“您這兒還有些什麼人?”羅亭沉默片刻後問。