瑪格麗特·阿特伍德提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
我希望你別用那個字,她惱怒地說。
哪個字?噢,她是指死。不妨直截了當,鏟子就叫鏟子。轉彎抹角沒意思。我說,別……
我不喜歡鏟子。我不喜歡它們的用途——在地上挖洞。
別太沮喪了。
給她一塊手帕。沒時間和她糾纏。她應該上樓去,休息一會兒。然後,她就沒事了。
別爲它苦惱。
別往心裏去。
把它忘掉。
瑪格麗特·阿特伍德提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
我希望你別用那個字,她惱怒地說。
哪個字?噢,她是指死。不妨直截了當,鏟子就叫鏟子。轉彎抹角沒意思。我說,別……
我不喜歡鏟子。我不喜歡它們的用途——在地上挖洞。
別太沮喪了。
給她一塊手帕。沒時間和她糾纏。她應該上樓去,休息一會兒。然後,她就沒事了。
別爲它苦惱。
別往心裏去。
把它忘掉。