第7章 (第1/14頁)
佚名提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
君子德行其道中庸
清能有容①,仁能善斷②,明不傷察③,直不過矯④。是謂蜜餞不甜⑤,海味不鹹⑥,纔是懿德⑦。
【註釋】①容:忍受、包含。②善斷:善於決斷事物;斷,分別的意思。③傷察:失於苛求。察,作苛求解。呂氏春秋貴公:“處大官者,不欲小察。”④矯:乖違。⑤蜜餞不甜:蜜餞爲糖汁浸漬而成的果品,所以不甜的意思,是說不過於甜。⑥海味不鹹:以鹽醃製卻能不失於鹹。⑦懿德:醇美之德也。詩經:“民之秉彝,好是懿德。”
【譯文】心性純正而能容納他人,心地仁慈而能善於決斷事物,聰明睿智而不失於苛求的氣質,行事正直而不乖違人情。這就是所謂的蜜餞浸漬糖汁後能不過甜,海產經過鹽醃後能不過鹹,這纔是美德。
【評析】“蜜餞不甜、海味不鹹”,光看字面,很容易使人迷惑,但如果明白了太甜、太鹹都有傷胃口,自然就明白這句話的道理。人,也是一樣,方不容物、優柔寡斷、矯情偏直,都不是中庸之道,均非處世所應有,必須能在不斷反省中改正自己,纔是立身之道。
君子窮當益工勿失風雅氣度
貧家淨掃地①,貧女淨梳頭②,景色雖不豔麗,氣度③自是風雅④。士君子一當窮愁寥落⑤,奈何輒自廢弛⑥哉?
【註釋】①淨掃地:即勤於灑掃門庭。淨,清潔之,引申作勤解。②淨梳頭:勤於梳洗。③氣度:氣概。④風雅:文雅。⑤寥落:猶言寂寞。呂溫詩:“獨臥郡齊寥落意,隔簾微雨溼梨花。”⑥廢弛:當爲不爲曰廢弛。王冕劍歌行:“學書學劍俱廢弛。”
【譯文】貧窮人家要勤於灑掃庭院,貧窮女子要勤於梳洗頭髮,景色雖不夠豪華美麗,氣度卻是文雅不俗。讀書明理的人,一到爲貧窮所困、失意潦倒的時候,爲什麼常要自甘墮落呢?
【評析】貧窮潦倒,這種環境自古以來不知埋葬過多少人,固然使人同情,但更值得警惕。因爲貧窮潦倒並不可恥,也並不能永遠困住人,屈服喪志纔是可恥,也才能永遠困住人。因此,我們要有這種認識:形勢是客觀的,操之在我,不要屈服於一時的困逆。