佚名提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。

綿綿瓜瓞①,民之初生,自土(杜)沮漆②。古公亶父③,陶復陶穴④,未有家室⑤。古公亶父,來朝走馬⑥,率西水滸⑦,至於岐下⑧。爰及姜女⑨,聿來胥宇。周原膴膴,堇荼如飴。爰始爰謀。爰契我龜,曰止曰時,築室於茲。迺慰迺止,迺左迺右,迺疆迺理,迺宣迺畝。自西徂東,周爰執事。乃召司空,乃召司徒,俾立室家。其繩則直,縮版以載。作廟翼翼。抹之陾陾,度之薨薨。築之登登,削屢馮馮。百堵皆興,鼛鼓弗勝。迺立皋門,皋門有伉。迺立應門,應門將將。迺立冢土,戎醜攸行。肆不殄厥慍,亦不隕厥問。柞棫拔矣。行道兌矣。混夷駾矣,維其喙矣迺。虞芮質厥成,文王蹶厥生。予曰有疏附;予曰有先後;予曰有奔奏;予曰有禦侮。

【註釋】

①瓞(音迭):小瓜。詩人以瓜的綿延和多實比周民的興盛。

②土:讀爲杜,《漢書·地理志》引作杜,水名,在今陝西省麟遊、武功

兩縣。武功縣西南是故邰城所在地。郜是周始祖后稷之國。“沮”、“漆”都是水名,又合稱漆沮水。古漆沮水有二:一近今陝西邠縣,就是后稷的曾孫公劉遷住的地方;一近今陝西岐山,就是周文王的祖父太王遷住的地方。以上二句是說周民初生之地是在杜水、沮水和漆水之間。

③古公亶父:就是前注所說的太王。古公是稱號,猶

言故邠公。亶父是名。

④陶:窯竈。復:同,即旁穿之穴。、穴都是土室。這句是說居住土室,象窯竈的形狀。

⑤家室:猶言宮室。以上二句是說亶父初遷新土,居處簡陋。(本住豳地,因被狄人所侵遷到岐山。)

都市言情推薦閱讀 More+
夜煊玉小剛

夜煊玉小剛

日益增長>/a<>br< >br<
夜煊玉小剛是由作者:日益增長>/a<>br< >br<所著,三號中文網免費提供夜煊玉小剛全文在線閱讀。 三秒記住本站:三號中文網 網址:www.3hzw.com 夜煊玉小剛
都市 連載 24萬字