佚名提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
【譯文】
二十八年春季,晉文公準備攻打曹國,向衛國借路。衛國不答應。回來,從南河渡過黃河,進攻曹國,攻打衛國。正月初九日,佔取了五鹿。二月,郤穀死。原軫率領中軍,胥臣輔助下軍,把原軫提升,是爲了重視才德。晉文公和齊昭公在斂盂結盟。衛成公請求參加盟約,晉國人不答應。衛成公想結好楚國,國內的人們不願意,因而趕走了他們的國君,來討好晉國。衛成公離開國都住在襄牛。
公子買在衛國駐守,楚國人救援衛國,未能得勝。魯僖公害怕晉國,殺了公子買來討好晉國。騙楚國人說:“他駐守沒有到期就想走,所以殺了他。”
晉文公發兵包圍曹國,攻城,戰死的的人很多。曹軍把晉軍的屍體陳列在城上,晉文公很擔心。聽了士兵們的主意,聲稱“在曹國人的墓地宿營。”軍隊轉移。曹國人害怕,把他們得到的晉軍屍體裝進棺材運出來。晉軍由於曹軍恐懼而攻城。三月初八日,進入曹國,責備曹國不任用僖負羈,做官坐車的反倒有三百人,並且說當年觀看自己洗澡,現在罪有應得。下令不許進入僖負羈的家裏,同時赦免他的族人,這是爲了報答恩惠。魏讎牛、顛頡發怒說:“不爲有功勞苦勞的人着想,還報答個什麼恩惠?”放火燒了僖負羈的家。魏讎牛胸部受傷,晉文公想殺死他,但又愛惜他的才能,叫人去慰問,同時觀察病情。如果傷勢很重,就準備殺了他。魏讎牛捆緊胸膛出見使者,說:“由於國君的威靈,難道我敢圖安逸嗎!”說着就向上跳了很多次,又向前跳了很多次。晉文公於是就饒恕了他,而殺死顛頡通報全軍,立舟之僑作爲車右。
宋國派門尹般到晉軍中報告情況非常危急。晉文公說:“宋國來報告危急情況,不去救他便斷絕了交往,請楚國解圍,他們又不答應。我們想作戰,齊國和秦國又不同意。怎麼辦?”先軫說:“讓宋國丟開我國而去給齊國、秦國贈送財禮,假借他們兩國去請求楚國。我們逮住曹國國君,把曹國、衛國的田地分給宋國。楚國喜歡曹國、衛國,必定不答應齊國和秦國的請求。齊國和秦國喜歡宋國財禮而對楚國的固執生氣,能不打仗嗎?”晉文公很高興,拘捕了曹共公,把曹國和衛國的田地分給了宋國人。
楚成王進入申城並住下來,讓申叔離開穀地,讓子玉離開宋國,說:“不要去追逐晉**隊!晉文公在外邊,十九年了,
而結果得到了晉國。險阻艱難,都嘗過了;民情真假,都瞭解了。上天給予他年壽,同時除去了他的禍害,上天所設置的,難道能廢除嗎?《軍志》說:‘適可而止’。又說‘知難而退’。又說:‘有德的人不能抵擋。’三條記載,適用於晉國。”子玉派遣伯棼向成王請戰,說:“不能說一定有功勞,願意以此塞住奸邪小人的嘴巴。”楚成王發怒,少給他軍隊,只有西廣、東宮和若敖的一百八十輛戰車跟去。
子玉派宛春到晉軍中報告說:“請恢復衛侯的君位,同時把土地交還曹國,我也取消對宋國的包圍。”子犯說:“子玉無禮啊!給君王的,只是解除對宋國的包圍一項,而要求君王給出的,卻是復衛封曹兩項。這次打仗的機會不可失掉了。”先軫說:“君王答應他,使別人安定叫做禮,楚國一句話而安定三國,我們一句話而使它們滅亡,我們就無禮,拿什麼來作戰呢?不答應楚國的請求,這是拋棄宋國;救援了又拋棄他,將對諸侯說什麼?楚國有三項恩惠,我們有三項怨仇。怨仇已經多了,準備拿什麼作戰?不如私下裏答應恢復曹國和衛國來離間他們,逮了宛春來激怒楚國,等打起仗再說。”晉文公很高興。於是把宛春囚禁在衛國,同時私下裏允諾恢復曹、衛。曹、衛就與楚國斷交。
子玉發怒,追擊晉軍。晉軍撤退。軍史說:“以國君而躲避臣下,這是恥辱;而且楚軍已經衰疲,爲什麼退走?”子犯說:“出兵作戰,有理就氣壯,無理就氣衰,哪裏在於在外邊時間的長短呢?如果沒有楚國的恩惠,我們到不了這裏。退避三舍,就是作爲報答。背棄恩惠而說話不算數,要用這個來庇護我們的敵人,我們理虧而楚國理直,加上他們的士氣一向飽滿,不能認爲是衰疲。我們退走而楚軍回去,我們還要求什麼?若他們不回去,國君退走,而臣下進犯,他們就虧理了。”晉軍後退三舍。楚國騎士要停下來,子玉不同意。