佚名提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
⑧風情:風流情意。這兩句是說分別後自己獨在異鄉,即使懷着無數風流情意,又去向那一個訴說呢?
【簡說】
柳永一生失意仕途,到處飄泊,他自己說:“念蕩子,終日驅馳,爭覺鄉關轉迢遞。”(《定風波》)汴京是他逗留時間較長的地方,其他如西安、揚州、杭州、蘇州等都是他足跡曾到之地。因此他的詞作中很多是關於這方面的描敘。
本詞上片是寫臨別時的情景,着力處在“別”字。蒼茫暮色、悽切蟬聲,用來構成氣氛,暗示心情。而飲酒餞別、執手相看,則是將“別”字形象化。下片概括了“秋江傷離”的場面。“今宵”兩句,融情入景而又達到情景交融的地步,是歷來傳誦的名句。最後四句能照應前面詞意且又總結了全詞。
採蓮令
月華收①,雲淡霜天曙。西征客、此時情苦。翠娥執手送臨歧②,軋軋開朱戶⑨。千嬌面、盈盈佇立④,無言有淚,斷腸爭忍回顧。一葉蘭舟,便恁急槳凌波去⑤。貪行色、豈知離緒⑥。萬般方寸,但飲恨,脈脈同誰語⑦。更回首、重城⑧不見,寒江天外,隱隱兩三煙樹。
【註釋】
①月華收:指月亮落下,天色將曉。
②翠娥:即下文的“千嬌面”,西征客所戀的女子。臨歧:岔路旁。
③軋軋(yà亞):開門聲。戶:本指單扇的門。