佚名提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
②紗巾:紗帽。古代天子戴紗帽,這裏代指皇帝。
③沉香亭:唐宮內一座亭子,在興慶宮圖龍池東,亭子用沉香木建成,故名。相傳唐玄宗與楊貴妃曾在此觀賞牡丹。李白《清平調》詩(三首錄一):“名花傾國兩相歡,常得君王帶笑看。解釋春風無限恨,沉香亭北倚欄杆。”
【簡說】
這裏詠牡丹的詞,用意隱晦,寄託深遠。姜派詞人張炎在《詞源·詠物》中寫道:“詩難於詠物,詞爲尤難。體稍認真,則拘而不暢;模寫差遠,則晦而不明。要須收縱聯密,用事合題,一段意思,全在結句,斯爲絕妙。”這裏提出寫詠物的四個要點,不僅適合於姜白石的詠梅,詠蟋蟀詞(詳下諸篇),也適合於這首詠牡丹詞。一是詠物不能太認真,否則太拘泥死板而不流暢。本詞是詠牡丹的,但首二句是寫梅花,是明寫;以後才寫牡丹,是暗寫。而且對牡丹正面着筆不多,有不即不離之妙。二是“模寫”不能差遠。本詞除上片三、四句有“晦而不明”(不知是寫梅還是寫牡丹)的毛病外,下片皆切牡丹。三是本詞用沉香亭北賞牡丹的典故,又從唐明皇、楊貴妃之事聯繫到徽、欽二帝的昏瞶誤國,可謂“收縱聯密,用事合題”了。四是本詞用意,弔古傷今,如畫龍點睛,全在末二句,也符合“一段用意,全在結句”的標準。所以夠得上“絕妙”的評價。在思想內容方面,本詞以牡丹爲題材,用楊貴妃的故事,來抒發作者熱愛國土,痛惜河山破碎的深厚感情,在白石詞中可說是難得的優秀作品。王昶在《春融堂集》中稱作者“以高賢志士,放跡江湖,其旨遠,其詞文,託物比興,因時傷事,即酒席遊戲,無不有黍離周道之感。”陳廷焯在《白雨齋詞話》中說:“南渡以後,國勢日非,白石目擊心傷,多於詞中寄慨。……特感慨全在虛處,無跡可尋。”“特不宜說破,只可用比興體。即比興體亦須含蓄不露,斯爲沉鬱,斯爲忠厚。”這段評語不僅切合本詞的內容,也指出了詞的寫作特點。
杏花天影
丙午之冬,發沔口①。丁末正月二日,道金陵,北望淮楚②,風日清淑,小舟掛席⑤,容與波上④。
綠絲低拂鴛鴦浦⑤,想桃葉當時喚渡⑥。又將愁眼與春風,待去,倚蘭橈更少駐⑦
。金陵路,鶯吟燕舞,算潮水知人最苦。滿汀芳草不成歸,日暮,更移舟向甚處?
【註釋】
①沔口:今湖北漢口。