第一幕 (第3/24頁)
莎士比亞提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
鼓角齊鳴;馬歇斯及繆歇斯前行,二人抬棺,棺上覆黑布,路歇斯及昆塔斯隨後。泰特斯-安德洛尼克斯領隊,率塔摩拉、阿拉勃斯、契倫、狄米特律斯、艾倫及其他哥特俘虜續上,兵士人民等後隨。抬棺者將棺放下,泰特斯發言。
泰特斯
祝福,羅馬,在你的喪服之中得到了勝利的光榮!瞧!像一艘滿載着珍寶的巨船回到它最初啓碇的口岸一樣,安德洛尼克斯戴着桂冠,用他的眼淚,因生還羅馬而流下的真誠的喜悅之淚,向他的祖國致敬了。這一座聖殿的偉大的保衛者啊,仁慈地鑑臨着我們將要舉行的儀式吧!羅馬人,我曾經有二十五個勇敢的兒子,普里阿摩斯王諸子的半數,瞧,現在活的死的,一共還剩多少!這幾個活着的,讓羅馬用恩寵報答他們;這幾個新近戰死的,我要把他們葬在祖先的墳地上;哥特人已經允許我把我的寶劍插進鞘裏了。泰特斯,你這不慈不愛的父親,爲什麼你還不把你的兒子們安葬,害他們在可怕的冥河之濱徘徊?讓他們長眠在他們兄弟的身旁吧。(開墓)沉默地會晤你們的親人,平靜地安睡吧,你們是爲祖國而捐軀的!啊,埋藏着我所喜愛者的神庫,正義和勇敢的美好的巢穴,你已經容納了我多少個兒子,你是再也不會把他們還給我的了!
路歇斯
把哥特人中間最驕貴的俘虜交給我們,讓我們砍下他的四肢,在我們兄弟埋骨的墳墓之前把他燒死,作爲獻祭亡靈的禮品;讓陰魂可以瞑目地下,不致於爲祟人間。
泰特斯
我把生存的敵人中間最尊貴的一個交付給你,這位痛苦的女王的長子。
塔摩拉
且慢,羅馬的兄弟們!仁慈的征服者,勝利的泰特斯,憐憫我所揮的眼淚,一個母親爲了哀痛她的兒子所揮的眼淚吧!要是你曾經愛過你的兒子,啊!請你想一想我的兒子對於我也是同樣親愛的。我們已經成爲你的囚人,屈服於羅馬的威力之下,被俘到羅馬來,誇耀你的光榮的凱旋了;難道這還不夠,還必須把我的兒子們屠戮在市街上,因爲他們曾經爲他們自己的國家出力嗎?啊!要是在你們國中,爲君主和國家而戰是一件應盡的責任,那麼在我們國中也是一樣的。安德洛尼克斯,不要用鮮血玷污你的墳墓。你要效法天神嗎?你就該效法他們的慈悲;慈悲是高尚人格的真實標記。尊貴的泰特斯,赦免我的長子吧!
泰特斯