第四幕 (第2/31頁)
莎士比亞提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
瑪克斯
我的侄女拉維妮婭這樣作,是什麼意思呢?
泰特斯
不要怕她,路歇斯。她總有一番意思。瞧,路歇斯,瞧她多麼疼你;她是要你跟她到什麼地方去哩。唉!孩子,她曾經比一個母親教導她的兒子還要用心地讀給你聽那些美妙的詩歌和名人的演說哩。
瑪克斯
你猜不出她爲什麼這樣追着你嗎?
小路歇斯
爺爺,我不知道,我也猜不出,除非她發瘋了;因爲我常常聽見爺爺說,過分的悲哀會叫人發瘋;我也曾在書上讀到,特洛亞的赫卡柏王后因爲傷心而變得瘋狂;所以我有點害怕,雖然我知道我的好姑姑是像我自己的媽媽一般愛我的,倘不是發了瘋,決不會把我嚇得丟下了書本逃走。可是好姑姑,您不要見怪;要是瑪克斯爺爺肯陪着我,我是願意跟您去的。
瑪克斯
路歇斯,我陪着你就是了。(拉維妮婭以足踢路歇斯落下之書。)