26 (第1/5頁)
[英]維多利亞·希斯洛普提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
梅塞德絲去往穆爾西亞的旅途已接近終點。她望着窗外,想起了爸爸媽媽。一路上,安娜幾乎一直在沉睡。在長達六個小時的旅途中,杜阿爾特夫婦倆都沒有交談。梅塞德絲不禁想,兩人之間的這種敵意不可能在父親和母親之間出現——連他們不贊同對方時,氣氛也是溫暖的。
穆爾西亞跟許多地方一樣,很多窮困潦倒的人在街頭乞討,但被乞求的人卻不比他們更富裕。四個人從載他們來的舊公共汽車上下來。兩個少女看到一位吹小號的老人,一隻小狗正在他身旁跳舞。
“梅塞德絲,你看!”安娜興奮地拉住梅塞德絲的袖子。有一瞬間,這個景象富於魅力,爲他們帶來了這天第一個輕鬆時刻。“它真可愛,但是看哪,它真是骨瘦如柴……”
小狗的眼神與它主人的一樣悲哀,這場雙重奏乍看上去那麼迷人,現在卻如此令人感傷。對於這頭小獸和它的主人,這種無奈的演出都是一種貶低。幾個硬幣扔進了他們面前的帽子,聊以補償失去的尊嚴,但很少有人真正駐足觀看。
“除了肚子,我想不起來別的東西。”安娜抱怨道,“這是身上我唯一能感覺到的地方。”坐了一整天,她的屁股和腿都麻了。“我真想知道在哪兒能喫點東西。”
這裏的商店存貨還算充足,但杜阿爾特一家得保證他們的錢能支撐一段時間。幾個星期前,杜阿爾特先生將銀行裏的存款全部取出。不知道這樣的情況還將持續多久,他必須十分節省。雖然他們似乎願意與梅塞德絲分享,但良知總是讓她不安。除了陪伴他們,與他們聊天——她知道安娜在這兩方面都很依賴她,她無以爲報。很多天前,她的錢就花光了。
杜阿爾特先生出去尋找住的地方。安娜和梅塞德絲四處走了走。一起散步時,梅塞德絲仍然回想着那隻跳舞小狗和它帶褶皺的頸圈。她忽然明白了自己應當做什麼,儘管這個念頭讓她驚懼。如果找到一個人爲她伴奏,她就可以跳舞。如果有人肯付錢,她就可以回報這家人了。這樣,她就不再是個負擔。
她們直奔廣場上一家咖啡館。像小鎮上其他地方一樣,此刻,這裏有種聽之任之的氣息。許多年輕男子都參軍走了,社會中他們這個層面彷彿已經消失。那位中年咖啡館老闆倒是十分快樂。那天晚上會來很多顧客,他正忙着佈置。酒水供應充足,人們都在豪飲。生意不錯。兩個女孩進門時,他朝她們微笑。
“有什麼可以幫忙嗎?”他問。
“我們想問你點事,”安娜直率地說,“我朋友想跳舞。她能在這兒跳嗎?”