阿瑟·黑利提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“沒有,”梅爾微微一笑,“很抱歉讓您失望了,我沒生氣。”他知道自己佔了上風,讓這位律師有些措手不及。於是,繼續說道:“您已經說了不少話了,弗里曼特爾先生,而且大都不太客氣。但我也有幾句話要說,希望記者能記下來。還有,就算別人不感興趣,新聞媒體肯定樂意聽聽雙方的意見。”
“哦,我們也不是不想聽。只是已經聽了太多推卸責任的藉口了。”像往常一樣,艾略特·弗里曼特爾很快就恢復了鎮靜。但他不得不暗自承認,貝克斯菲爾德之前那種不急不躁的態度讓他大意了,所以等他突然發難,自己才險些亂了陣腳。他這才意識到,這位航空港經理比他想象中更精明厲害。
“我剛纔可什麼藉口都沒找,”梅爾指出,“我只想回顧一下航空港的噪聲問題,就說幾句。”
弗里曼特爾聳聳肩。他最不希望發生的事就是出現有新聞價值的新觀點,那樣大家的注意力就不在他身上了。可眼下,他不知道怎麼阻止梅爾。
“各位女士、先生,”梅爾開口了,“你們今晚剛進來的時候就說,希望雙方能開誠佈公地談一談。弗里曼特爾先生已經說完了,現在我也會坦率地講講我的看法。”
梅爾能感覺到,居民代表裏的那兩個女人和四個男人,還有那幾個記者的注意力此刻都轉到了他身上。就連辛迪也在偷偷地盯着他看。他繼續平靜地說了下去。
“爲了減少飛機噪聲對機場附近居民的影響,給大家營造更舒適的生活環境,我們在林肯國際航空港採取了一些措施,想必大家都知道,或者說應該知道。除了我說過的那些,還有其他舉措,比如,我們會在離航空港較遠的區域測試飛機發動機,甚至只在規定的時間進行測試。”
艾略特·弗里曼特爾按捺不住自己的性子,插嘴道:“但你已經承認了,這些所謂的措施並沒有效果。”
梅爾立即反駁道:“我沒說過這種話。大多數情況下都是有效的,我們已經做出了最大的讓步。今晚,我承認效果不佳,因爲情況特殊。說實話,如果我是飛行員,要在這種天氣條件下起飛,我也不願意剛一起飛就減小推力,立馬轉彎爬升。而且,這種情況肯定還會時不時發生。”
“大多有效?你還真好意思說!”