阿瑟·黑利提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
這時,西莉亞盯着前兩排的領導人。“或許有人會說,今天我做的事很任性,甚至很愚蠢。說不定就是這樣。不過我想說的是,我這樣做是出自——對我們的公司,對我們的製藥界,對這二者的聲譽的——堅定的信念和深切的關心。”
“這些聲譽正在遭受玷污,但是我們卻沒采取什麼措施,也可以說我們根本就沒采取行動去挽回它們。我們當中的大多數人知道,國會正在舉行關於製藥業的聽證會,這些聽證會對我們不利,但是製藥界看上去好像沒有人重視這件事。不過,它應該受到重視。報紙已經把各種批評意見登在顯著的位置了;很快,公衆就會強烈要求改革。我相信,除非我們自己主動改善推銷風氣,挽回我們的聲譽;要不然,就會由政府來代替我們做這件事——它會用我們大家誰都不會喜歡的方式來做,而那種方式對我們所有人都會造成傷害。”
“最後,綜上所述,我懇請我們自己的公司來帶頭——第一,制定推銷新藥的道德規範;第二,推出一個訓練並能提高我們這些新藥推銷人員素質的方案。我已經把關於這個計劃的想法,整理出來了。”西莉亞略作停頓,微笑道,“如果誰有興趣想看一看,文件夾裏也有。”
結束時她說:“謝謝大家,希望大家午安。”
在西莉亞收拾起文件,準備離開講臺時,有幾聲稀稀拉拉的掌聲,由於沒有多少人響應,那聲音幾乎馬上就停了下來。顯然,大多數人都等着前兩排那些要員的暗示,可是他們那裏不但沒有掌聲,連他們臉上的神情都在表示着不贊成。董事長看上去很生氣——他壓低聲音對伊萊·坎珀當激動地說着什麼,這位菲爾丁–羅斯的總經理邊聽邊不斷地點頭。
新被提拔的銷售部副總經理是一個名叫歐文·格雷格森的紐約人。這時,他正走近她。格雷格森身體強壯,有運動員一般的體格,平時和藹可親,討人喜歡。但現在他瞪着雙眼、紅着臉。“年輕的女士,”他高聲說,“你剛纔出言不遜、大膽放肆、方向錯誤,你那些所謂的事實全不可信。你會因爲這些而後悔的。你的問題有待處理,而現在,我命令你馬上離開會場,不準再回來。”
“先生,”西莉亞說,“難道你不先看看我帶來的那些材料——”
“我什麼也不看!”格雷格森提高了嗓門,全場都聽到了他的聲音,“滾出去!”
“午安,格雷格森先生。”西莉亞說着,轉身朝一個出口走去。她步伐穩健,昂着頭。她想,等會兒她有的是時間後悔,說不定還會垂頭喪氣;不過,此時此刻,在男人的集會上,她不打算讓他們看到她像一個弱者那樣敗退。但是,她內心深處還是承認,她失敗了。當然,她事先也想過可能發生這種情況,但也希望這種情況不要發生。對西莉亞來說,她指出的錯誤是如此引人注目,以至於讓改革顯得刻不容緩。很難想象,在明擺着的事實面前,當事者怎麼可能不同意。
但是,那些人就是不同意。幾乎可以肯定,她在菲爾丁–羅斯的推銷員生涯算是結束了,或者很快就要結束了。真可惜!山姆·霍桑可能會說,她不該不聽他的告誡去做不該做的事——想一下子實現太多的事,而把話說過頭。安德魯也提醒過她——那是在他們度完蜜月回來的路上,當她告訴他自己在蒐集醫生們爲她寫的報告時,她記得安德魯的原話:“你真是攬了一副重擔,而且這還有不少風險。”他的話多麼正確呀!但是,這涉及原則問題,涉及她自己的誠信問題。西莉亞很久之前就下定決心,在這一點上永不妥協。在學校裏讀的名著《哈姆雷特》中的那句臺詞是怎麼說的?“這一點高於所有:對你自己要忠實……”儘管爲了這一點你要付出代價,有時還是很高昂的代價。