約翰·福爾斯提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
他轉身面對窗戶。
“我們之間向來相互尊重,這一點應該堅持下去。你不要以爲我在一切問題上都只考慮自己。一直縈繞在我腦海裏的一個問題是,如果我和你結婚而又不能給你你應該得到的愛,那就不但委屈了你,而且對你的父親也不公平。如果你和我是不同類型的人——可是我們不是,只要一個表情,一句話,我們就能知道自己的愛能不能得到對方的回應——”
她尖利地噓了一聲:“我們都以爲自己知道。”
“我親愛的歐內斯蒂娜,這就像信奉基督教。一個人可以假裝有此信仰,但是僞裝的東西終究是要露餡的。我相信,如果你捫心自問,你就會發現你心裏確實有過模糊的疑慮。你無疑抑止了自己的疑慮。你說過,他是……”
她用雙手捂住耳朵,然後手指慢慢往下拉,捂住了臉。一陣沉默。後來她說,“現在我可以說話了嗎?”
“當然可以。”
“我知道,在你眼裏,我只不過是客廳裏一件漂亮的小……傢俱。我知道我很傻。我知道自己嬌生慣養。我知道我沒有什麼出衆之處。我不是特洛伊的海倫,也不是克婁巴特拉。我知道我說話有時候不中你的意。我談論家庭擺設惹你厭煩,我拿你的化石開玩笑傷害了你。也許我還是個孩子。但是在你的愛和保護之下……還有在你的教育下……我相信自己能學好。我應該學會讓你高興,我應該學會讓你因爲我有了改變而愛我。你可能不知道這一點,也不可能知道,但這就是最初我被你吸引的原因。你一定知道,我曾經……被當成誘惑物在上百個男人面前炫示過。他們並不都是想通過結婚而發財的無足輕重的男人。我之所以選擇你,並不是因爲我太幼稚不懂得進行比較,而是因爲你好像更寬厚、更明智、更有經驗。我還記得——如果你不相信我說的話,我可以把日記拿出來給你看,我們訂婚以後不久,我曾在日記中寫道: 你對自己沒有什麼信心。這一點我早就感覺出來了。你認爲自己是個失敗者,你認爲自己被人家瞧不起,我不知道什麼東西……但是我希望那是我能送給你的真正的結婚禮物,就是幫助你樹立起對自己的信心。”
一段長時間的沉默。她一直把頭埋得低低的。
他講話的聲音低下來了,“你讓我想起我確實失去了很多。天啊,我太瞭解自己了。人無法叫從未存在過的東西復活。”
“你就這樣理解我說的話的意義嗎?”