約翰·福爾斯提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“你的話對我有很大的意義,非常大的意義。”
她顯然期待他繼續說下去,但他卻緘口了。他沒有想到她竟有如此海量。她說的話,令他感動,令他羞愧。因爲這兩種情感他都不能表露,所以他才保持緘默。她說話的聲音很輕,而且越來越輕。
“考慮到我說的話,難道你就一點都不能……”但她找不到適當的字眼了。
“重新考慮我的決定?”
她一定是從他講話的語調中聽出了他無意中流露出來的某種情緒,因爲她突然用熱烈懇求的目光望着他。她的眼裏充滿了忍不住的淚水,小臉蛋蒼白,但又可憐地掙扎着要保持平靜的外表。他感覺到它就像一把刀: 他對她的傷害太深了。
“查爾斯,我求你,我求你再等一等。我的確無知,我不知道你對我有什麼要求……如果你能告訴我,我什麼地方做得不夠……你希望我怎樣做……我什麼都願意做,做什麼都行,爲了讓你幸福,我什麼都可以拋棄。”
“你不要這樣說。”
“我偏要這樣說,我忍不住,昨天才發的電報,我感動得哭了,我捧着它吻了一百遍。你不要以爲我喜歡逗你我就沒有更深沉的感情。我願……”她突然覺得喉嚨裏熱辣辣的,聲音逐漸消失了。她狠狠瞪了他一眼。“你撒謊。你發過電報以後,一定發生什麼事情了。”
他走到壁爐旁,揹她而立。他開始啜泣。他覺得受不了,終於回過頭來看她,希望能看到她頭低低的,不料卻發現她大模大樣地在哭,眼睛還盯着他。她一發現他在看她,立即做出一個動作,像個受驚、迷路的小孩,向他伸出雙手,半站起來,向前跨出一步,突然跪在地上。這時查爾斯突然產生了一種強烈的反感,不是針對她,而是針對當時的局面: 他只講了些半真半假的騙人鬼話,把最重要的東西隱瞞起來。打一個最恰當的比喻: 他當時的心情就像一個外科醫生面對一場特別慘烈的戰鬥或者意外傷亡事故,必須痛下決心立即進行手術,除此之外還能有什麼別的辦法呢?把實情全說出來。他等到了一個她不再啜泣的機會。
“我本來不想傷害你。但是你說得對,的確出現了新情況。”