奧爾罕·帕慕克提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“你先念念那封信吧,是個年輕人送來的。”
卡打開信,大聲讀了起來:
<blockquote><sub><small>卡先生,我的孩子。如果這麼稱呼您不合適的話,請見諒。昨夜我夢見了您。夢裏下着雪,每一片雪花都是落向世界的一道光。這是個好兆頭,下午,我夢見的這雪就真的在我窗前下了起來。這時您正從我位於巴伊塔爾哈內街18號的寒舍前經過。穆赫塔爾跟我說了您賦予這雪的意義。我知道我們是同路人。我等待着您的到來。</small></blockquote>
<sub><small>薩德亭·潔烏海爾</small>
“是薩德亭教長,”伊珂說,“你快去。晚上來我們這兒,和我父親一起喫飯。”
“我爲什麼非得和卡爾斯的每個傻瓜都見面?”
“我說過你要小心‘神藍’,但別以爲他是傻瓜。教長也很狡猾,他可並不愚蠢。”
“我想把他們忘得乾乾淨淨。現在要我朗誦詩給你聽嗎?”
“朗誦吧。”
卡坐在三腳桌旁開始激動而又自信地朗誦起剛寫完的那首詩,但馬上就又停了下來,對伊珂說:“你坐在那裏,朗誦詩的時候我想看到你的臉。”他用眼角看着伊珂,又開始朗誦了起來。不一會兒,卡問伊珂:“美嗎?”。伊珂回答說:“是的,很美。”卡繼續朗誦了起來,又問:“美嗎?”伊珂回答說:“很美。”他朗誦完後,問伊珂:“你認爲美在哪裏?”“不知道,”伊珂說,“可我就是覺得很美。”“穆赫塔爾從不給你朗誦這樣的詩嗎?”“從不。”卡又充滿激情地朗誦了這首詩,還是在相同的地方停下來問:“美嗎?”有幾次他問道:“非常美,不是嗎?”伊珂則回答:“是的,非常美。”