奧爾罕·帕慕克提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
在以後的歲月裏,在卡忍受愛情之痛的煎熬時,他曾千百次地回憶起伊珂問這句話時的溫柔和甜美。聽到伊珂在問自己,卡便把自己的擔憂,那種害怕被拋棄的感覺,以及眼前出現的那些可怕的場景一五一十地都告訴了她。
“你如此懼怕愛情之痛,可見以前肯定有女人給你帶來過很多痛苦。”
“我曾經經歷過一些痛苦,不過現在你讓我忍受的痛苦讓我很害怕。”
“我不會讓你痛苦的,”伊珂說道,“我愛你,我要和你一起去德國,一切都會好起來的。”
伊珂用盡全力撲進了卡的懷裏,倆人又倒在了牀上。卡的動作很粗魯,他把伊珂緊緊抱在懷裏,撫摸着她那白皙、光滑的皮膚。但他們倆都覺得這次做愛遠沒有昨晚來得激烈。
卡一直在琢磨着該如何進行調停。他生平第一次相信自己將會獲得幸福,而且要是能處理好這件事,能和愛人一起活着離開卡爾斯的話,自己的這種幸福還會一直延續下去。他抽着煙,望着窗外,腦子裏盤算着自己的計劃,這時他突然發覺自己想到了一首新詩。在伊珂充滿愛意和驚愕的目光中,他迅速把這首新詩寫了下來。這首名爲《愛情》的詩,卡後來在德國給大家朗誦過六次。聽過這首詩的人告訴我,這首詩描述了一種愛情,之所以會產生這種愛情,不是因爲真正的愛,而是因爲安逸、孤獨或是既信任又懷疑的那種矛盾心情,是因爲卡對某個女人特別感興趣(後來只有一個人向我問起過這個女人是誰),是因爲卡一直都無法理解自己生活中存在的陰影。不過關於這首詩,卡日後所做的筆記中大部分說的都是對伊珂的回憶,對她的思念以及她的服飾和舉止所表現出來的細微的含義。後來我第一眼見到伊珂時就被她吸引住了,我想一個很重要的原因就是因爲我看過好多次這些筆記吧。
伊珂迅速穿好衣服,隨後便走出了房間,她告訴卡她會叫卡迪菲過來的。她走後沒多久,卡迪菲就來了。卡迪菲的眼睛睜得很大,爲了讓她平靜下來,卡告訴她沒有什麼可擔心的,他們也沒有對“神藍”怎麼樣。他說自己爲了勸服“神藍”費了很多口舌,他現在也相信“神藍”十分勇敢。然後他就按照先前準備好的那樣撒起謊來。他先告訴卡迪菲,說難的是讓“神藍”相信她已經同意了這次交易,“神藍”認爲這個交易是對她的不尊重,首先必須要和她商量一下。聽了他的謊言,卡迪菲皺了皺眉頭。爲了讓她相信自己,卡故意說他也不太相信“神藍”的這番話。然後他又補充說道,就算“神藍”說的不是真話,可他們還是爲她的面子問題爭論了好長時間,不管怎麼樣,“神藍”還是表現出了對女性的尊重,從這一點來看“神藍”還是不錯的。在這愚蠢的卡爾斯城,卡才懂得了生活中只有幸福纔是實實在在的,儘管他醒悟得有點晚。也正是在這個地方,這些倒黴鬼把他捲進了無聊的政治鬥爭,不過現在他卻把他們騙得團團轉,對此卡很是得意。不過另一方面他又有點難過,因爲比他還要勇敢的卡迪菲相信了這些謊言,而且她最終是得不到幸福的。於是,他對卡迪菲撒了最後一個無關緊要的謊:“神藍”向她問好,然後便把商量好的細節又說了一遍,問卡迪菲還有什麼意見沒有。
“我會按我自己的意願摘掉頭巾的。”卡迪菲說。
卡覺得自己應該說說這事,要不然她會惹出事來的。於是他告訴卡迪菲,“神藍”認爲戴假髮或是類似的方法都是可以接受的。不過一見卡迪菲生氣了,他便沒再往下說。按照約定,應該先釋放“神藍”,讓他躲到一個安全的地方去,然後卡迪菲再以自己的方式摘掉頭巾。卡迪菲能寫個東西表示自己已經知道這些了嗎?卡把“神藍”寫的東西遞給了卡迪菲,讓她好好看看,然後照這個樣子也寫個東西。就連看到“神藍”的筆跡,卡迪菲都顯得非常激動,這讓卡對她產生了憐愛之心。卡迪菲看信的時候儘量不讓卡察覺,把信拿到鼻子跟前聞了聞。卡覺得卡迪菲好像有點猶豫,便對她說自己要用這些東西去說服蘇納伊和他身邊的人,讓他們放了“神藍”。因爲頭巾的問題,軍方和政府可能對她心存芥蒂,但和其他卡爾斯人一樣,他們也認爲她很勇敢,也相信她說的話。聽完這些,卡迪菲高興地在卡遞給她的白紙上寫起來,而卡則站在一旁看着她。他發現前天晚上,也就是他們倆談論星座的那晚以後,卡迪菲好像衰老了許多。