奧爾罕·帕慕克提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
他們裹上厚衣服出門之後,屋子裏的安靜讓我感到愉快。我上樓拿出公公親手打造、丈夫送我的小鏡子,掛了起來。我一直把它藏在有薰衣草香味的枕頭套中間。我站遠一點照鏡子時,只要輕輕地擺動,就可以一塊一塊地看見自己的全身。我的紅色細棉背心穿在身上還挺相稱,但我也想把母親嫁妝裏的一件紫色襯衫穿在裏面。我拿出開心果綠棉襖,上面有外婆親手刺繡的花朵,把它穿在身上,可是不相稱。穿紫色襯衫時,我感到一陣寒意,打了一個哆嗦,蠟燭的火焰也隨之微微地顫抖。最外面,當然了,本來我是想穿那件紅色的狐皮裏子外套,然而最後一分鐘我改變了主意。我悄悄地穿過門廳,從箱子裏拿出母親送給我的一件又長又松的天藍色羊毛外套,穿上了它。就在這時,我聽見門口有聲音,一時陷入驚惶:黑要走了!我飛快地脫下了母親的舊外套,換上那件紅色的狐皮裏子外套。衣服的胸口繃得很緊,不過我喜歡。接着我把頭包得嚴嚴實實的,放下了亞麻面紗。
當然,黑先生還沒有離開,是我因爲激動而弄錯了。如果我現在出去,我可以告訴父親剛纔和孩子們一起去買魚了。我像貓一樣躡手躡腳地走下了樓梯。
我喀噠一聲關上了門,像個幽魂一樣。我悄悄地穿過庭院,來到街上後,轉身朝房子看了一眼:隔着面紗望去,它看起來一點也不像我們的房子。
街上一個人影都沒有,連只貓也沒有。零星的雪花慢慢地飄着。我膽戰心驚地走進了終年不見陽光的荒廢花園。空氣中瀰漫着腐爛的樹葉、潮溼和死亡的氣味。不過,當我踏進吊死鬼猶太人的屋子,卻感覺彷彿就在自己家裏一樣。人們說夜裏精靈們在此聚集,點燃爐火,嬉笑作樂。聽見自己的腳步聲迴響在空蕩蕩的屋子裏,有點嚇人。我等着,一動也不動。我聽見花園裏有個聲響,但很快一切就都沉浸在了寂靜之中。我聽見不遠處有隻狗在吠叫。我能分辨出我們街區每隻狗的叫聲,但卻聽不出這是哪一隻。
接下來在這寂靜中,我有這樣一種感覺:好像屋子裏還有別人似的,我僵直不動,免得他聽見我的腳步聲。外頭街上有人聊着走過。我想到哈莉葉與孩子們,向真主祈禱別讓他們着涼。接着又是一陣寂靜,慢慢地後悔的感覺籠罩了我的內心。黑不會來的,我犯了一個大錯,我應該在自尊心還沒完全受損前趕快回家。我驚慌失措,想像哈桑正注視着我。忽然,我聽見花園裏有動靜,門開了。
我猛然移動位置。我不知道自己爲何這麼做,但當我站到窗戶的左方時,一道微弱的光線從花園滲入,照在了我的身上。我明白黑將能看見我,身處於“神祕的陰影中”——借用父親的用詞。我拉下面紗遮住臉,聽着他的腳步聲,等待着。
黑跨進大門,一看見我,就再往前走了幾步,然後停了下來。我們隔着五六步的距離站着,互相對視。他看起來比我從窺孔裏見到的,更健康而強壯。周圍又是一片寂靜。
“摘下你的面紗。”他輕聲說,“拜託。”
“我已經嫁人了,我在等待丈夫的歸來。”
“摘下你的面紗。”他用同樣的語調說,“你的丈夫再也不會回來了。”