奧爾罕·帕慕克提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“這不是我隱瞞父親死訊的惟一原因。”我說,深深凝望黑的眼,很高興看見他眼裏的目光因爲愛情而顯得非常認真,“我也害怕無法證明父親被謀殺時自己的行蹤。雖然哈莉葉是個奴隸,證詞可能不會有什麼價值,但我擔心她也會成爲不利於我——即使不是不利於我,也將會是不利於我父親的書——的這場陰謀的一分子。如果在身邊沒有保護者的時候貿然宣佈父親的死亡,雖然一開始能很容易地讓法官接受謀殺的說法,但之後,基於剛纔列舉的原因,比如說,哈莉葉也許知道我父親並不希望我嫁給你,我想也很可能使我陷入很大的麻煩。”
“你父親不希望你嫁給我?”黑問。
“沒錯,他不希望,他擔心你會把我從他身邊帶到很遠的地方去。既然你再也不可能對他造成此種威脅,那也就是說我可憐的父親沒有因此而反對。你有什麼不同意見嗎?”
“沒有,親愛的。”
“很好。我的監護人不要求你任何聘禮或聘金。請原諒我如此不合宜地親自談論結婚的條件,不過有一些條件,很遺憾,我必須向你詳細說明。”
我沉默了一會兒,黑彷彿爲自己的遲疑道歉似的,連忙說:“好。”
“首先,”我開口道,“你必須在兩名證人面前發誓,我們結婚後如果你待我很糟,糟到我無法容忍的地步,或者如果你娶了第二個妻子,那麼,你必須準我離婚,並付給我贍養費。第二,你必須在兩名證人面前發誓,無論什麼原因,只要你離家超過六個月不回來,我們也就算是離婚了,並有一筆贍養費。第三,我們結婚之後,你當然要搬進我家,然而,除非謀殺我父親的惡棍被抓,或者除非你找到他——我真恨不得親手摺磨他!——並且除非你以才華和努力,領導完成蘇丹陛下的書,並將其榮耀地呈現給他,不然,你就不能與我睡在同一張牀上。第四,你要愛我的孩子,愛與我同牀共枕的孩子,視他們如同己出。”
“我同意。”
“很好。如果面前所有障礙能馬上消失的話,我們很快就可以成婚了。”