毛姆提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
他們在三個小時後埋葬了他。他必須得被放進一口中國棺材裏,就像必須躺在一張奇怪的牀上才能安息,這讓凱蒂感到毛骨悚然,但也沒有別的辦法。修女們知道沃爾特去世了,正如她們瞭解城裏發生的每件事情一樣,派人送來一個大麗花做成的十字架,既生硬又正式,似乎出自一位熟練的花匠之手。這十字架孤零零擺在中國棺材上,顯得怪誕滑稽,很不相稱。一切準備停當,只等着俞上校了——他派人捎信給沃丁頓,說他希望參加葬禮。他由一位副官陪同前來,一行人朝山上走去。棺材由六個苦力抬着,來到一小塊空地上,那裏埋葬着那位傳教士,正是沃爾特接替了他的位置。沃丁頓在傳教士的物品中找到一本英文祈禱書,用低沉的聲音讀完了葬詞,帶着一種在他身上很少見的窘迫。也許誦讀這莊嚴而又駭人的句子時,他腦子裏不停地迴旋着這樣的念頭——如果輪到他成爲瘟疫的犧牲品,就不會有人來給他念葬詞了。棺材落入墓穴,幾個掘墓人開始填土。
俞上校一直光着頭站在墓坑邊上,這時才戴上帽子,莊重地朝凱蒂敬了個禮,對沃丁頓說了一兩句話,便帶着他的副官離開了。苦力們好奇地看了一場基督教徒的葬禮,左右閒蕩一陣之後,手裏拖着竹竿三三兩兩漫步而去。凱蒂和沃丁頓等墓坑填好,又將修女們那端端正正的大麗花十字架搬去散發新鮮泥土氣息的土堆上。她一直沒有流淚,但第一剷土撒在棺材上時,她猝然感到一陣心痛。
她看見沃丁頓在等着她一起返回。
“你着急走嗎?”她問道,“我現在還不想回平房。”
“我什麼事兒也沒有,完全聽你吩咐。”