約翰·福爾斯提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“這個,我不知道。沒有人的。”
我透過墨鏡望着他,說出一個字。
“康奇斯?”
他的臉頓時明朗起來,彷彿已經明白了一切:“啊,我知道了,你要找的是康奇斯先生?”
“對。”
他甩開雙手:“他死了。”
“什麼時候死的?”
“四五年了。”他伸出四個指頭,清了清嗓子說“完蛋了”。我把目光投向他背後靠着椅子支起來的長杆,上面掛滿了彩票,隨風飄揚。
我尖刻地對他一笑,用英語說:“你是從哪裏來的?國家劇院?”可是他搖頭,似乎不懂我的意思。
“他很有錢。”他望着司機,彷彿他能理解,即使我不能理解的話。“他被安葬在聖喬治,一塊很好的墓地。”在他那典型的希臘遊手好閒者的微笑中,在他告訴你這些不必要的信息時的神態中,有一種十全十美的東西,讓你不能不相信他是表裏一致的。