安德列耶夫提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
第一次出現了這樣的情況:他沒有哭泣,他的眼睛裏沒有淚水,而我們,我們卻齊聲痛哭起來。我們的眼淚像一團熊熊燃燒的烈火,足以把禽獸嚇跑。
他死了。我們爲他唱起《馬賽曲》。我們使勁地唱着這支偉大的自由之歌,歌聲充滿青春的活力。海洋莊嚴地呼應着,用它洶湧的波濤把淡白色的恐懼和血紅色的希望,送往可愛的法蘭西。他,這個像兔子、像牲口那樣的微不足道的人,原來卻有一顆崇高的心靈,他成了我們永恆的旗幟。同志們和朋友們都在英雄的屍體面前屈膝跪了下來。
我們唱着。槍機令人毛骨悚然地響着,槍口對準了我們,鋒利的刺刀尖威脅地朝我們的心臟逼來。但我們卻越來越嘹亮、越來越歡樂地唱着這支使敵人聞風喪膽的歌。戰士們用溫柔的手抬着黑色的棺材,輕輕地搖晃着,朝前走去。
我們唱着《馬賽曲》!
1903年8月
(靳戈 譯)