川端康成提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
新娘阿寮爲何哭
</blockquote>
用法國圓潤的歌喉唱,這首歌就失去了那種古典式的哀愁,奇怪地帶有一種新鮮而明朗的異國情趣。
我一邊聆聽這首歌,一邊這樣想:“的確,殘疾人的這種不幸——他若在外國,也許反而顯得嬌柔可愛。”
但是有一天,B子(她是個十五歲的女學生)對我說:
“人們議論說,一定是日本姑娘那多愁善感的眼淚,把坡佈雷先生留在日本的。聽說先生受傷的時候,有人大聲哭了起來。大概就是在這種氛圍下,先生終於忘卻思前顧後,發誓留下來的。”
二
順着響聲回過頭來,看見原來是鴿子在晾臺上走動。落魄的德國音樂家從曬乾了的對襟毛衣旁邊,把鴿子轟走,它們飛向市鎮的上空。市鎮的遠方已經垂下午後的霧靄,如果沒有輪船通過,籠上霞色的海會被人誤認爲是遠方的山脈。飯店餵了六隻鴿子,它們在把廣袤大地上七月的熱氣吸收進去、燻成灰色的市鎮上空飛翔。
坡佈雷先生按日本式端坐在皮椅子上,因爲他卸下兩條假腿,就只能吧嗒一聲端坐下來,那姿勢活像一尊陳列品。他對我說:
“請把我的椅子推到靠近窗邊,好嗎?”