第四部 推理與調查 4 生物生存的意義 (第1/5頁)
京極夏彥提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“可是,關口君,那個產女(ubume)的事……”
他有意歇息了的關係吧,京極堂整理了散亂的日記以後,在香菸上點燃火,深深地吸了一口後改變話題。
“石燕將產女寫成‘姑獲鳥’,畢竟是根據《和漢三才圖會》,原來,《三才圖會》雖寫姑獲鳥但它念成‘ubumetori’,是鳥的一種。所以我想起來了,那是在常陸(譯註:今次城縣)一帶流行的民間傳說。傳說晚上晾着初生嬰兒的衣服後,就會飛過來,是一種會把有毒的奶沾上衣服的怪鳥。這種鳥的名字叫‘ubumetori’動。如果是這個傳說,那就跟中國的姑獲鳥比較接近。那就成了‘穿着羽毛的鳥’,而且聽說會在擄走的初生女嬰的衣服上沾上自己的血作爲標誌。很相似。但是一般談到產女是鳥的時候,其根據大多是以啼聲爲主。水鳥的哭聲的確像嬰兒,《諸國百物語》等書裏的怪物,也是發出喲哪喲哪那種令人恐懼的嬰兒聲。謠傳這就是產女,但是,報紙報導當英雄好漢出馬去捕捉了後,才發現啥都不是,原來真面目是‘青鷺’。不過,如果從啼聲來聯想,那應該不是母親而是嬰兒的聲音。但是,畫裏的多半描繪的是母親,總覺得很奇怪,所以我纔想起這些事情來。”
京極堂拿起放在榻榻米上看起來很舊的線裝古書。
“西鶴(譯註:井原西鶴,一六四二—一六九三年,江戶前期的作家,著名作品有《好色一代男》、《好色一代女》、《好色五人女》等)所寫的《好色一代女》卷之六,在這本書最後的段落,主角被姑獲鳥所困擾,但那姑獲鳥是嬰兒。是墮胎了的嬰兒們排列着發泄怨恨呢。”
——青蛙臉的嬰兒。
“聽好……穿着蓮葉似的孩童的面貌,腰部以下都沾滿了血,有九十五、六個並肩排列,聲音不間斷地哭着,歐巴雷唷歐巴雷唷,這應該就是傳聞中的產女……”
真令人毛骨悚然,背上微寒。京極堂極樂見我的反應似的,繼續說道:
“罩着的蓮花的葉子是胎盤。水子(譯註:指剛出生的嬰兒)作祟的概念雖並非從久遠以前就有,但可說是原型。而且,還是出現了將近一百人呢。因此啼聲和母鳥沒有什麼不同,叫着‘歐巴雷’。這和被稱作‘歐巴良’的妖怪一樣。這是俗話說的‘背妖怪’。在外形上,和叫做‘川赤子’和‘好哭’的妖怪也很近呢。在長崎一帶,產女指的是海怪,而且在越後(譯註:今新瀉縣)性質雖相同,但形狀是蜘蛛。這麼一來,‘產女’這種怪東西的輪廓就變得非常暖昧了。”
“你大前天不是說產女不是幽靈,而是一種‘因生產而死的孕婦的遺憾’的概念嗎?”