六尊拿破崙的半身像 (第4/15頁)
阿瑟·柯南·道爾提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“現在還不清楚,任何事都有可能發生。不過我認爲有可能是半身像故事又有新的進展了。如果真是這樣,這位打碎拿破崙雕像的朋友現在已經開始在倫敦其他地方行動了。華生,桌子上放着咖啡,我已找了一輛馬車,喝完快點過來吧!”
半個小時後,我們來到彼特街,這條小巷雖然離倫敦最繁華的地區很近,但毫無生機。在一排整齊的房子中,我們找到了131號,這些房子非常實用。馬車剛停,我們就看到柵欄外有很多人在看熱鬧。福爾摩斯嘴裏不停地發着噓噓的聲音,才使我們穿過了人羣。“上帝!是謀殺案。這回倫敦那些賣報的孩子可有好生意了。看,受害者脖子伸得多麼長,肩膀還蜷縮着,這顯然是暴力行爲,華生,看這裏,臺階被沖洗過,其他地方卻是乾的!啊,還有這麼多腳印!看,雷斯垂德就站在前面的窗戶那兒。我們很快就能知道發生了什麼。”
雷斯垂德警官帶着嚴肅的表情迎着我們走過來,然後領我們去了一個房間。這是間起居室,裏面有一位衣衫不是很整潔的老人,他身上穿着法蘭絨晨衣,步履踉蹌地來回踱着步。雷斯垂德對我們說,這就是房子的主人,他叫賀拉斯·哈克,在中央報刊工作。
雷斯垂德說道:“還是和拿破崙半身像有關。福爾摩斯先生,我見您昨天晚上對此事很感興趣,所以今天就想您可能會很願意來這兒。現在事情已經發展得非常嚴重了。”
“哦?到底是怎麼回事?”
“發生了一件殺人案。哈克先生,請你把事情完完整整地跟這二位先生再講一遍。”
哈克先生說道:“這不是一件普通的事。我這一生都在蒐集別人的新聞,但是現在在我身上發生了這麼大的新聞,我反而迷糊起來,心中煩亂,寫不出一個字。我現在要是記者,那我就要親自跟當事人見面,還要寫兩欄報道刊登在晚報上。由於我工作的性質,所以曾經採訪過很多人,也寫過重要的報道,可是如今我真的無計可施了。歇洛克·福爾摩斯先生,我曾經聽別人提起過你,如果你能弄明白這件怪事,我再給你講一遍也不算徒勞。”
福爾摩斯在一旁坐着,聽得很認真。
“這件事可能是因爲那尊拿破崙半身像。四個月前,我從哈定兄弟商店以很便宜的價格買了它,那家商店就在高地街驛站旁,買回來以後我就一直將它放在這間屋子裏。我有在深夜寫稿的習慣,經常從半夜寫到第二天早上,今天也不例外。大約在三點鐘的時候,我還在書房裏寫東西,突然有個聲音從樓下傳來。我側耳細聽,但是,聲音又消失了。當時我想可能這聲音是從外面傳進來的。五分鐘後,忽然又傳來一聲慘叫,福爾摩斯先生,這聲音聽上去讓人毛骨悚然,我想我有生之年都不會忘記那種悽慘的聲音。那時候我被嚇傻了,呆呆地坐在那兒,片刻之後,我才手拿通條到了樓下。當我走進屋子時,發現屋子的窗戶敞開,壁爐架放着的拿破崙的半身像不翼而飛。強盜拿走這個石膏像真的讓我感到匪夷所思,這個石膏像根本不值錢。