阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“可能他的本意並不是這樣呢,”邦納小姐急不可待地插嘴道,“也可能是對你,萊蒂,對你的一種可怕的警告呀——我一直就是這麼想的——‘謀殺啓事’——我的骨頭裏都感到陰森森的——如果一切按計劃進行,他就會開槍殺了你,而且逃之夭夭。那麼誰又知道是誰幹的呢?”
“這是有點兒道理,”布萊克洛克小姐說,“可是——”
“我就知道那則啓事可不是鬧着玩的,萊蒂。我當時就這樣說過。再瞧瞧米琪——她也被嚇得要死!”
“啊,”科拉多克說道,“說到米琪,我想更多地瞭解這個年輕女人的情況。”
“她的工作許可證和其他證件都很齊全。”
“這個我不懷疑,”科拉多克生硬地說,“謝爾茲的證件看起來也沒什麼問題。”
“可這個魯迪·謝爾茲爲什麼一定要謀殺我呢?對於這點您似乎並不打算作出解釋,科拉多克警督。”
“謝爾茲的背後可能還有人,”科拉多克緩緩地說道,“這您想過嗎?”
他使用了一個暗含隱喻的說法,儘管他的腦子裏閃過這樣一個念頭——如果馬普爾小姐的推理正確,那麼這句話的字面意思也是成立的。不管怎麼說,這番話並未給布萊克洛克小姐留下多少印象,她依然面帶疑色。
“還是那個問題,”她說,“究竟爲什麼有人要謀殺我?”