阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“這個問題的答案我想請您給我,布萊克洛克小姐。”
“可是,我回答不了!這是明擺着的。我沒有敵人。據我所知,我一向跟鄰居關係融洽。我也不知道別人犯罪的祕密。整個想法很可笑!如果您是在暗示米琪跟此事有牽連,那同樣荒唐。剛纔邦納小姐告訴過您,米琪一看到報上的啓事就嚇得要命。事實上,她當時就想打點行裝,一走了之。”
“這也可能是她欲擒故縱的聰明之舉。她可能知道您會硬要她留下。”
“當然啦,如果您認定就是這麼回事兒,那麼,什麼問題的答案您都能找到。不過我可以向您保證,如果米琪無緣無故地恨我,她大可以挖空心思在我喫的東西里下毒。但我確信,她可不會幹這麼耗費心機的事兒。
“這個想法整個兒就是荒謬的。我相信你們警察有反外國人綜合徵。米琪也許愛說謊,可絕不是個冷血殺手。要是認爲有必要,您去對她逼供好了。可她一旦盛怒之下憤然離去,或者把自己關在屋裏號啕大哭,那我只好懇請您來燒晚飯。哈蒙太太今天下午要把一位住在她那兒的老太太帶來喝茶,我想讓米琪做點小小的蛋糕——但我猜想您會把她給徹底惹火。您就不能去懷疑別的什麼人嗎?”
2
科拉多克來到了廚房。他又把問過的問題問了一遍,所得的答案依然如故。
是的,四點剛過不久她就鎖了前門。不,她並非一向這樣做,但那天下午因爲“那則可怕的啓事”弄得她很緊張。側門鎖得不嚴實,因爲布萊克洛克小姐和邦納小姐要從那道門出去關鴨子、餵雞,此外海默斯太太乾完活兒後通常從這道門進來。
“海默斯太太說她五點三十進來時把門鎖上了。”