神祕的鏡子 (第4/6頁)
阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
我說,我以爲她解除婚約是因爲我告訴她的故事,她輕蔑地笑了,然後說如果你愛一個人,你不會那樣膽小。於是,我們又回想了一遍我看到的景象,一致認爲只是有些古怪,沒什麼別的。
好啦,之後的事就沒有什麼可講的了。我和西爾維亞結了婚,而且我們很幸福。但當她真正屬於我時,我便意識到,我生來就不是那種好丈夫。我全心全意地愛西爾維亞,但我善妒,荒唐地嫉妒着每一個她報以微笑的人。起初,我的反應讓她覺得好笑,我覺得她甚至非常享受這樣。這至少證明我多麼專一。
但對我來說,我完全清楚地意識到,我不僅僅在幹蠢事,還在毀掉我們和睦、幸福的生活。我心知肚明,但就是改不了。每次西爾維亞收到信件,不給我看的時候,我都會猜疑是誰寄來的。如果她和哪個男人談笑,我就會生氣而警覺。
最開始,像我說的那樣,西爾維亞嘲笑我。她認爲那是個大笑話。慢慢地,她就不覺得這笑話有多麼好笑了。最後她根本就不覺得這是個笑話。
漸漸地,她開始疏遠我,不是肢體上的疏離,而是向我隱瞞她的心事。我無法再得知她的想法。她仍然善良可愛,但多了份哀傷,我們之間的距離越來越遠。
慢慢地,我意識到,她不再愛我了。她的愛已經凋亡,是我親手扼殺了它……
接下來的事無可避免,我感覺自己正在等待它發生,卻又懼怕它的到來。
德里克·溫賴特進入到我們的生活。他擁有一切我沒有的東西,才思敏捷,談吐詼諧,還相貌英俊——我不得不承認——他真是個十分優秀的小夥子。我看到他第一眼時,就對自己說:“這個男人才是西爾維亞的真命天子……”
她抗拒過這份誘惑。我知道她內心很掙扎,但我沒有伸出援手。我做不到。我沉浸在自己低落、陰鬱的情緒中無法自拔。我彷彿在地獄裏忍受煎熬,卻無力拯救自己。我非但沒有幫她,反而讓事情雪上加霜。一天,我衝她大大發泄了一通——說了一連串野蠻、毫無根據的傷人話。我嫉妒、難過得快要瘋了。我說的話很殘忍,也很虛僞,當我說出來的時候,我就知道那些話是多麼殘忍,多麼虛僞。但我仍然從中得到了原始的快感。