阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
在他身旁,布萊恩特醫生用緊張的雙手撫摸着長笛,想:“我很難作出決定,很難啊。這將是我一生的轉折點……”他小心翼翼地將長笛從笛盒裏拿出來。音樂使人遠離一切塵世的煩惱。他淺笑着將笛子放在嘴邊,然後又放了回去。
他身旁那位留小鬍子的小個子男人已經睡得很沉了。剛纔飛機有一陣子小小的顛簸,那人明顯地臉色發青。布萊恩特醫生很高興自己既不暈船也不暈車,更不暈飛機。
老杜邦對身旁的小杜邦用法語嚷道:“這很明顯嘛,他們都錯了。那些德國人、美國人還有英國人,根本不懂如何鑑定史前陶器的時間。比如薩馬拉的器皿……”
兒子讓·杜邦似乎有些不以爲然,故意輕描淡寫地說:“你這麼說得拿出所有相關證據纔行……”
他們就這樣一直閒聊着。
阿曼德·杜邦打開一隻手提包。“比如這些庫爾德人的煙桿,剛出廠不久,但它們上面的圖案與公元前五千年前的裝飾圖案几乎一模一樣……” 他連說帶比畫,手一揮,差點兒弄翻了乘務員正往他面前放的盤子。
偵探小說家克蘭西先生從諾曼·蓋爾的座位後面站了起來,向機艙那頭走去。他從風衣兜裏取出筆記本,回到自己的座位上,繼續構思自己的犯罪小說。
坐在他身後的賴德先生在想:“我一定要堅持住,儘管困難很大,這次分紅我一定要增加留存,一旦過了這一關……”
諾曼·蓋爾站起身去了洗手間。他一走,簡就拿出小鏡子,急切地察看自己的妝容,還補了補妝。
乘務員將咖啡放到她面前。