阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
克蘭西微笑起來。“正是如此。你覺得任何人——即使是警察——也能理解這一點,但完全不是這樣!嫌疑——這就是我得到的全部東西,不管是警察還是聽證會上的法官都懷疑我。我去那裏是爲了維護公平正義,得到的卻只有一羣笨蛋對我的懷疑!”
“無論如何,”波洛笑着說,“你並沒有受到多大的影響。”
“啊,但是你看,華生,我有自己的方法——請別介意我叫你華生,這沒有什麼惡意。順便說一句,我覺得他那位愚蠢的朋友用的方法至今還在流傳,實在是件有趣的事。我個人認爲歇洛克·福爾摩斯的故事被嚴重高估了。那些謬論——那些故事裏令人無法相信的荒謬論斷——我剛纔在說什麼來着?”
“你說你有自己的方法。”
“啊,沒錯,”克蘭西先生向前探身,“我會把那個警督——他叫什麼來着?傑普?——我會把他寫進我的下一本書裏。你可以看看威爾布拉漢·賴斯會怎麼對付他。”
“在不喫香蕉的時候?”
“在不喫香蕉的時候——這話說得好。”克蘭西先生咯咯笑起來。
“作爲一個作家,你有很大的優勢,先生。”波洛說,“你可以用筆來發泄感情,把它們變成文字。對你的敵人,你可以用筆戰勝他們。”
克蘭西先生在椅子裏扭動着。
“你知道,我開始覺得這次謀殺對我來說是件幸運的事了。我正把整件事情寫下來——當然是以小說的方式,我會叫它《航空信之謎》。每位現實中的乘客我都會給出一個小說中的替身。它一定會暢銷的,如果我能及時寫完的話。”