阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
她幾乎是立刻就對埃米亞斯表現出了愛慕之情。我並不覺得他真的很喜歡她,但他們還是會經常往一起湊,就像我所說的,她挺吸引人的,最終他們訂婚了。埃米亞斯·克雷爾最好的朋友都對這樁婚事表示了擔憂,因爲他們認爲卡羅琳對他來說很不適合。
這造成了最初的幾年裏克雷爾的妻子和他的朋友之間關係有些緊張,不過埃米亞斯很夠義氣,不會聽了他妻子的要求就冷落疏遠了老朋友。幾年之後,他和我就重修舊好,而我也成了奧爾德伯裏的常客。我還要補充一點,我是那個小姑娘卡拉的教父。我想這可以證明埃米亞斯把我當作他最好的朋友,也給了我一點權力,爲這個無法再替自己說話的人說上幾句。
言歸正傳吧,我是在事發之前五天到達奧爾德伯裏的(我查閱了一本舊日記)。那天是九月十三日。我立刻就覺察出那兒的氣氛有些緊張。當時那兒還住着一位埃米亞斯要爲她畫像的埃爾莎·格里爾小姐。
這是我第一次親眼見到格里爾小姐,但我對她其實早有耳聞。早在一個月之前,埃米亞斯就在我耳邊大談特談過她。他說他遇到了一個不可思議的姑娘。他說到她的時候熱情高漲,我於是開玩笑地跟他說:“小心點兒,老夥計,不然你又該昏頭了。”他讓我別他媽犯傻了。他說他正在畫那個姑娘,對她一點兒個人的興趣都沒有。我說:“鬼才相信呢!這種話我以前聽你說過不知道多少遍了。”他說:“這次不一樣。”而我則冷嘲熱諷地說:“哪次你都說不一樣!”然後埃米亞斯就顯出一副焦慮不安、憂心忡忡的樣子,說道:“你不明白,她只是個姑娘,跟小孩子也差不了多少。”他又補充說她對事物的觀點很新潮,完全沒有那種舊時的偏見。他說:“她很坦誠,不做作,而且天不怕地不怕!”
雖然嘴上沒說,但我心裏想埃米亞斯這次可是糟糕了。幾周以後我聽到了其他人的議論。有人說這個叫格里爾的女孩兒絕對是迷戀上他了,另一些人說埃米亞斯也不想想這姑娘纔多大,於是又有一些人在暗中竊笑,說那個埃爾莎·格里爾其實心裏明白着呢。更有一些說法,說那姑娘家裏富得流油,總是想要什麼就能得到什麼,還說“她纔是兩個人中更主動的那一方”。而至於克雷爾的妻子會怎麼想的問題,有人意味深長地說她肯定早就習慣這種事情了,還有些人則表示異議,說他們聽說她醋意太濃,本來任何男人都會覺得偶爾出去放縱一下是合情合理的,但她愣是連一點兒機會都不給他。
我說起這些,是因爲我覺得充分了解我到達那裏之前的事態,是非常重要的。
我挺想見見這個姑娘的——她長得非常好看,很有吸引力——而且我必須承認,看到卡羅琳發火我還真是有點兒幸災樂禍。
埃米亞斯·克雷爾本人可不像平時那樣無憂無慮。儘管在跟他不太熟的人看來,他表現得和平時沒什麼兩樣,但我跟他的關係實在是太親密了,所以我馬上就注意到了各種表明他很緊張的跡象,比如脾氣時好時壞,動不動就悶悶不樂地出神,特別愛上火發怒之類的。
儘管他一直以來在作畫的時候都會變得喜怒無常,但他當時正在畫的那幅畫還是不足以解釋他表現出來的那種緊張。他看見我來很高興,一有機會他就私下裏對我說:“你可來了,菲爾,真是謝天謝地。和四個女人住在一棟房子裏,足可以讓任何男人瘋掉。再跟她們待在一起,她們就得把我送進精神病院了。”
這種氣氛肯定讓人很不舒服。如我所言,卡羅琳顯然對於整件事情感到憤憤不平。儘管她表現得又禮貌又有教養,但她盡一切可能粗魯地對待埃爾莎,簡直沒法讓人相信!而她甚至連一句難聽的話都不曾說過。埃爾莎則是公然地,明目張膽地和卡羅琳對着幹。她知道自己現在佔了上風,對那些良好教養之類的條條框框也無所顧忌,自然就有些爲所欲爲。結果就是,克雷爾在他不畫畫的大部分時間裏都在和那個姑娘安吉拉打嘴仗。儘管他們倆在一起就總是打打鬧鬧,但通常關係還是挺融洽的。不過這一次,似乎無論埃米亞斯說什麼或者做什麼都不對勁,兩個人動起真格的來了。家裏的第四個女人是那個家庭教師。“苦瓜臉的老巫婆,”埃米亞斯這麼叫她,“她對我厭惡至極,坐在那兒癟着嘴,不停地挑我的刺兒。”