阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
莫德語氣輕快地解釋說,她出發去車站之前,就已經用托盤把茶點端給他了。
“現在,”莫德說,“他應該已經睡醒了。這個時候讓他見你再合適不過了。請你務必讓他別太激動。”
恩特威斯爾先生向她保證,他一定會非常注意。
他在跳躍的火光中審視她,心中泛起一絲同情。這個體形高大,甚至有些壯碩的女人,是如此健康和活力充沛,她通情達理,卻在某個方面表現得那麼脆弱。恩特威斯爾先生明白,她對她丈夫的愛是一種母性的愛。莫德·阿伯內西是位天生的母親,卻沒有自己的孩子。她把自己病重的丈夫當成了孩子,他需要她的守護和照顧。也許,身爲夫妻二人中強勢的一方,她這種性格無形之中使得她丈夫變得更懦弱。
“可憐的蒂莫西夫人。”恩特威斯爾先生心想。
2
“非常感謝你能來,恩特威斯爾。”
蒂莫西從躺椅上坐起來,伸出手。他是個身材高大的男人,和他哥哥理查德很像。不過理查德很有力量,而蒂莫西非常虛弱。他下巴的線條往回縮,嘴形看上去爲人優柔寡斷,眼睛算不上深邃,額頭上有因爲焦躁而突顯的青筋。
他膝上蓋着的毯子和右手邊桌子上瓶瓶罐罐的藥說明了他此時重病的狀態。