阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“這都哪兒跟哪兒啊,媽?您是說西莉亞偷了那些東西嗎?這就是她不下來喫早餐的原因嗎?”
“拜託,我沒明白。”阿基博姆博先生說。
沒人理睬他。大家都急切地想表達自己的想法。
“可憐的孩子,”倫恩·貝特森接着說,“她是缺錢還是怎麼的?”
“我算不上驚訝,你可知道。”薩莉慢悠悠地說,“我常常有種想法……”
“你們是說西莉亞把墨水潑在了我的論文上嗎?”伊麗莎白·約翰斯頓露出難以置信的表情,“這太出人意料了,簡直不敢相信。”
“西莉亞沒往你的論文上潑墨水。”哈伯德太太說,“而且我希望大家都不要再討論這件事了。我本打算稍後悄悄告訴你們的,但是……”
“但是吉恩昨晚在門外偷聽來着。”瓦萊麗說。
“我沒有偷聽,我只是碰巧路過。”