阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
夏普督察一聲嘆息,向後靠在椅子上,用手帕擦了擦額頭。他已經見過了一個義憤填膺、眼淚汪汪的法國女孩;一個目中無人、不願合作的法國年輕人;一個麻木冷漠、疑神疑鬼的丹麥人;以及一個口若懸河、咄咄逼人的埃及人。他和兩個緊張的土耳其年輕學生簡單交換了幾點看法,這兩個學生並沒有真正聽懂他在說什麼。還有個年輕嫵媚的伊拉克人也一樣。他很肯定,這些人裏面沒有一個與西莉亞的死有任何關聯,或者能在哪方面幫得上忙。他說了幾句安慰的話,就把他們一個接一個地打發走了。現在,他準備用同樣的方式應對阿基博姆博先生。
這位來自西非的年輕人微笑地看着他,露出潔白的牙齒,眨着一雙相當天真爛漫、卻顯現出悲傷的眼睛。
“我想要幫些忙,真的。請允許我。”他說,“她對我很好,這位西莉亞小姐。她曾給過我一盒愛丁堡棒糖,非常不錯的糖果,是我以前沒見過的。她被人殺死了,真是令人難過。也許是家族世仇?也可能是她父親或者叔叔過來殺了她,因爲他們聽信讒言,誤以爲她做錯了事。”
夏普督察向他保證,他的這些猜測都絕無可能。這個年輕人傷心地搖了搖頭。
“我不知道爲什麼會發生這種事。”他說,“我不明白爲什麼有人要加害於她。但是請給我她的幾縷頭髮和剪下的指甲。”他繼續說道,“我想試試用古老的方法能否查明真相。不太科學,也不夠現代,不過在我的家鄉,應用非常普遍。”
“嗯,謝謝你,阿基博姆博先生,不過我覺得不需要。我們……呃……我們的工作方式跟那邊不一樣。”
“是的,先生,我非常理解。不太時髦,不是原子時代的做法。現在的年輕警官不會這麼做了,只有從叢林中來的老警察會這麼做。我相信新辦法都很厲害,一定會取得圓滿成功。”阿基博姆博先生禮貌地鞠了一躬,然後自行退出去了。
夏普督察喃喃自語道:“真心希望我們能成功地解決案子,只爲了保住聲譽。”
他下一個要見的是奈傑爾·查普曼,這個人喜歡把話語權掌握在自己手上。
“這絕對是一起離奇事件,不是嗎?”他說,“當心,我的想法是,如果您堅持認爲是自殺,那就搞錯方向了。我必須要說,想到整個事情的關鍵之處我感到很慶幸,真的,那就是她往鋼筆裏灌的是我的綠墨水。正是這一點,兇手不可能預料到。我猜您找我們例行談話是爲了找出可能的犯罪動機?”