阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“我對自己說,”波洛繼續活潑地說道,“我多麼幸運啊,我的老朋友帕波波魯斯先生恰巧就在尼斯,他一定會幫我的忙。”
“爲什麼您覺得我可以幫上您呢?”帕波波魯斯冷冷地問道。
“我當時就想啊,帕波波魯斯先生到尼斯一定是來做生意的。”
“您猜錯了,”帕波波魯斯反駁說,“我是由於健康的原因,遵醫生的囑咐,纔到這裏來的。”
他說着大聲咳嗽起來。
“聽到這個消息我深感抱歉。”波洛極爲同情地說,“不過,讓我們繼續就這個話題說下去。如果一位俄國大公、一位奧地利大公夫人或者一位意大利王子要把他的傳家首飾換成錢,那麼他們會去誰那兒尋求幫助呢?當然是帕波波魯斯先生了,不是嗎?這位先生以他在這個行業中的謹慎從事而名揚於世。”
聽者稍稍欠了一下身。
“您這是在奉承我。”
“慎重是好事。”波洛沉思着說道,希臘人的臉上浮現了一抹稍瞬即逝的笑容。“我有時也很慎重。”
兩人的目光又碰到了一起。