阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
斯特里蘭奇將椅子拖到薩特思韋特的座位旁邊,說:
“你沒想到什麼?說來聽聽。”
薩特思韋特微微一笑,重新把注意力放在下方的人影上,查爾斯爵士正快步循着小路往上走。
“我沒想到查爾斯爵士……呃……自我放逐了這麼久,依舊心滿意足。”
“好傢伙,我也沒想到!”另一個人笑道,頭向後一仰,“查爾斯小的時候我就認識他了,我倆還一起在牛津上學。他一直都是這個樣子,臺下的演技比臺上還要好!查爾斯總在演戲,就是控制不住,這就是他的第二天性。他不是簡單地走出房門,而是‘走出房門,退場’,而且通常會伴有一句精妙的臺詞。同樣,他也喜歡變換角色,這方面誰也比不上他。兩年前,他退出了舞臺,說自己想過簡單的鄉村生活,與世無爭,盡情享受他一直喜愛的大海。於是他就來到這裏,建了這所房子,這所他認爲的‘簡單的鄉村小屋’:有三間浴室,屋裏全是最時髦的小玩意兒!我跟你一樣,薩特思韋特,覺得他堅持不了多久。查爾斯畢竟是個普通人,他需要觀衆。兩三個退休的船長,一羣老女人,還有一位牧師;對一所房子來說,這些觀衆不算多。我原想‘頭腦簡單的傢伙,懷着一腔對大海的熱愛’這套也就能玩上半年。玩完之後,老實說,我覺得他就會厭倦這個角色。我以爲他接下來會變成蒙特卡洛[3]一位厭倦世事的男人,也可能在蘇格蘭高地買下一大片地,成爲地主。他很多面的,查爾斯就是那樣。”
醫生停了下來。這番話說得很長。他目光炯炯、充滿興味地看着下面那位毫不知情的男人。幾分鐘之後,他就會過來。
“不過,”巴塞洛繆爵士繼續道,“看來我們錯了。簡單生活的魅力未減。”
“一個把自己戲劇化的男人,有時會被看錯。”薩特思韋特先生說,“別人不會認真對待他的真心。”
醫生點了點頭。